Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»
|
Этот стол поддерживал свежесть блюд, сохраняя тепло. — Чего застыли? Поторапливайтесь! — похлопала в ладоши повариха. — Отвар готов, — отчиталась я, протягивая его Морлин. — Мой руки, — скомандовала повариха мне. — Ты понесешь поднос ее высочеству. — Но... — Морлин поможет разнести закуски. Тебе нельзя появляться перед гостями. Вдруг кто-то узнает в тебе леди Вотск. Жаловаться на несправедливость не имело смысла. Уговор есть уговор. Жаль, перед подругой вышло неудобно. — Все в порядке. Иди, Яда. Я помогу с раздачей. Успокоив свою совесть, я схватила нагруженный поднос. — Яда, — придержала меня за запястье подруга. — Я не доверяю принцессе, и ты тоже не должна. Если герцог вернется, не отталкивай его. Расскажи ему о своих бедах. — Не обещаю, но я подумаю над этим. За окном замелькали тени, и до нас долетели радостные возгласы. Я повернула голову и увидела, как герцог покидал королевскую резиденцию. — Аудиенция закончилась. Сомневаюсь, что он вернется, — смирилась с тем, что снова придетсяполагаться только на себя. Замерзшие и потерявшие здравый смысл дамы обезумевшими драконами бросились к нему. Выглядели они при этом поистине феерично. — Не переживай, Яда. Он обязательно вернется. — Ага, и обязательно женится на ней, — устала от наших разговоров повариха. — Забудьте. Вы не в сказке. С этим утверждением я бы поспорила. После смерти отца моя жизнь превратилась в долгую череду кошмаров. Чем дальше, тем чудесатее. Вот на мою голову и драконище свалился. Что дальше? Глава 3 Глава 3 Кемирон Даригил Не таким образом герцог Даригил планировал провести свои выходные. Предпраздничная суета в столице сама по себе располагала к отдыху, а тут вызов на службу. Волстен, его близкий друг и учитель, перевернул все его планы. Герцог не смог отказать другу и согласился на встречу. Послание застало Кемирона, выходящим из столичного особняка. Он собирался отправиться на встречу с распутной вдовушкой. Пришлось послать к ней лакея с извинениями — дорогими извинениями в виде золотого кольца с бриллиантом. Зайдя в элитное королевское управление, которым он заведовал, герцог Даригил поднялся на второй этаж. В коридоре он услышал нервный стук по столу, доносящийся из его кабинета. Мгновением позже оттуда сквозь деревянную дверь высунулась полупрозрачная рука, и хозяин кабинета расслабился. К нему по воздуху выплыл Волстен — королевский страж, находящийся на вечной службе у короля. При виде ученика лицо старика осветилось улыбкой. Вспомнив о причине, заставившей герцога приехать в ведомство, он сразу нахмурился. — Мы должны идти, сынок. Сейчас, — пронесся по воздуху к лестнице Волстен. — Прежде расскажи, что произошло, — пошел за наставником герцог, заинтригованный происходящим. — Позже. Нам нужно торопиться. Одной леди, попавшей в беду, нужен рыцарь. — Ты ничего не перепутал? Я вроде дракон, — назвал свой королевский статус следователя герцог. — Мне по статусу положено запугивать и бросать в подземелье преступивших закон дам. Спасение не по моей части. — Поверь, ей ты захочешь помочь, — глубокомысленно бросил Волстен. — Ее имя? — Леди Ядвира Вотск. — Дочь смутьяна? — уточнил герцог. — Она не виновата в ошибках отца. Лорд Вотск Орвик долго верой и правдой служил его величеству. Не знаю, какой бес его попутал связаться с предателями короны. Новый лорд Вотск постоянно переносит мои визиты и не дает увидеться с девушкой. Мы должны убедиться, что Ядвира в порядке. Будучи обычным магом, у ее отца хватило храбрости возглавить наше ведомство в трудные времена. Он заслужил, чтобы о его наследнице позаботились должным образом. |