Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»
|
— Хочешь в канун Чудогодия отправить меня проведать девушку старого приятеля? — не поверил чудаковатому привидению герцог. Он не сомневался, Ядвира в порядке. Тем временем покинув королевское ведомство, мужчины вышли на улицу и подошли к ожидающей их карете. Волстен был не совсем обычным призраком. Он обладал прочной материальной структурой, которая позволяла ему ощущать себя почти живым и вести себя соответствующим образом. Открыв дверцу перед герцогом, Волстен коротко сказал: — Я тебя вызвал не ради леди Вотск. Не только ради нее, — поправился страж. — В провинциальной королевской резиденции произошло два убийства. Найдешь душегубов и заодно проведаешь леди Вотск. Чего я стою и перед тобой распинаюсь? Ты справишься без моих указаний. Садись, поезжай туда и со всем разберись. — Почему официально не запросили следственную группу? — проявил проницательность герцог. — В провинциальной резиденции гостит принцесса. Его величество не хочет портить ей праздничное настроение. Охрана удвоена. Ей ничего не угрожает. — Происходящие убийства каким образом ей объяснили? — вскинул брови Кемирон. — Она о них ничего не знает. Первое отравление произошло в беседке, второе — в гостевой спальне. Отчитавшись, наставник развернулся, немного пролетел вперед, а после его полноватая фигура исчезла в ночи. Сев на сиденье, герцог приказал кучеру тронуться. Спустя сутки порталами они добрались до королевской резиденции. В тот же день он встретил пропавшую девушку. На одну заботу у герцога стало меньше. * * * Утром следующего дня я вновь выслушивала жалобы принцессы из-за скорого ухода герцога. — Как он посмел уйти и не остался на ужин?! Я скромно стояла у окна и ждала, когда принцесса успокоится. Выплескивая обиду, она не притронулась к завтраку. Солнце, отражаясь от снежных сугробов, весело светило в окно. На подъездной площадке перед дворцом дамы, негодуя, размахивали руками. Наравне с принцессой они осуждали герцога за пренебрежение к ним. Они второй день поджидали его. Лакей, принесший горячие напитки, споткнулся о пышные дамские юбки и уронил поднос. Звук разбивающихся фарфоровых чашек донесся и до покоев принцессы. Ее высочество вздрогнула и, не глядя в окно, пронзительно провопила: — Уволить! Собрав дрожащими пальцами осколки под галдеж гостей, слуга скрылся во дворце. На звуки причитаний дам на крыльцо вышел статный мужчина. Он был облачен в идеально подогнанный темный камзол, в тон ему брюки и легкие, не по погоде, ботинки. Он определенно не бедствовал. Мужчина заставил меня вспомнить о герцоге. С раздражением пришлось признать, что Даригил оказался гораздо привлекательней, чем я ожидала. Успокоив дам, мужчина поднял голову, и его цепкий взгляд метнулся ко мне. Я замерла. Гостиная принцессы располагалась на втором этаже, что не помешало мужчине впритык смотреть на меня. Наш зрительный контакт разорвал короткий стук в дверь. В гостиную вошел слуга и пропустил к нам герцога Даригила. — Простите, что заявился к вам без приглашения, — произнес Кемирон дежурные слова. — Вам всегда рады, — при виде него растаяла Лиетра. — Рад снова видеть вас, леди Вотск, — поприветствовал он меня, чем вогнал в краску. Пришлось приподнимать серую убогую юбку и делать ему корявый поклон. |