Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»
|
Герцог Даригил нахмурился. — Принцесса заставляет вас себе прислуживать? — Да. То есть нет. Вы меня запутали! — в отчаянии обвинила его. — Вы мне можете доверять. Чего он пристал? Вспомнив, что он из группы королевских драконов, немного успокоилась. У них обостренный нюх на разные недосказанности. Ничего не поделаешь, пришлось... — Прошу прощения, меня ждут на кухне.— Прошмыгнула мимо него и покинула уборную. Вспоминая наш короткий разговор, мысленно обозвала себя дурехой. Не стоило сбегать от дракона. Это равносильно тому, что помахать перед мордой зверя красной тряпкой. Стоило придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение. Выслушав по пути в поварскую пожелания гостей, я вернулась за свой рабочий стол. Там меня ждал котелок, доверху наполненный отварными овощами. — Мелко нарежь, — сварливо велела повариха. Схватив нож, принялась за дело. Морлин, помогающая накрывать подносы господам, заметила мое волнение. — Яда, почему на тебе лица нет? — подошла она ко мне. — Я поступила очень глупо.— Быстрее застучала ножом по деревянной разделочной доске. — Рассказывай, — в голосе Морлин прозвучало беспокойство. Мы давно были знакомы, и она знала, что я не из тех, кто поступает опрометчиво. — Я соврала королевскому дракону, а после сбежала от него. Бумс! Ложка выпала из руки подруги. — Повтори! Что ты сделала? — Соврала дракону, — упавшим голосом призналась ей. Морлин вздрогнула. — Позволю себе спросить, — спокойно начала она и сорвалась на шипящий шепот: — Какого отвара ты перепила? — Это вышло случайно, — выпалила в ответ и поправилась: — Поверь, я случайно обманула герцога. Не скупясь на детали, рассказала ей о нашей с ним встрече в уборной. По мере моего рассказа лицо Морлин менялось от умиления к ужасу. К концу моего повествования наше столкновение с герцогом перестало напоминать ей судьбоносную романтическую встречу. Стоило мне закрыть рот, и она спросила: — Ты точно понимаешь, кого обманула? — Я не могла нарушить наш с принцессой уговор. Подруга издала свой фирменный страдальческий стон. — Забудь ты о ней. Узнав про ваш сговор, меньшее, что сделает дочурке его величество — не приедет на устроенный ею бал. Тебя за вранье дракону ждет куда худшая участь. — Хватит меня пугать. — Бросила в нее кусочек морковки и посмотрела на гору не нарезанных овощей. Вечер обещал быть тяжелым. Во дворце собралось много гостей. Я посмотрела в окно. Взгляд зацепился за стайку дам, от холода топающих ногами. — Они не теряют надежды подловить герцога Даригила. — Ошибаешься. Дамы за лордами не бегают и не поджидают их, они изволят дышать свежим воздухом. В дворцовых гостиных им стало душно, — выдала официальную версию подруга. — Я думаю, если герцог вскоре не объявится, дамам придется отковыривать себя от стылой земли. Образ гостей, превращенных в ледяные статуи, показался мне до того забавным, что я рассмеялась. Правда, мой юмор мало кто оценил. Слуги испуганно вытаращились на меня. Они не позволяли себе потешаться над знатными господами. Атмосферу разрядил артефакт, связанный с покоями принцессы. Он настолько пронзительно зазвенел, что резануло по ушам. Принцесса вызывала меня к себе. — Поднос ее высочества готов? — засуетилась повариха. — Давно, госпожа, — ответила служанка, поднимая взгляд от пылающего магическим огнем стола. |