Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
Как ни странно, в чувство привела мысль, что Индару хуже, — и я смог как-то сфокусировать на нём взгляд. — Ох, я думал, здесь как-то иначе, — еле выговорил он. В этом пространстве — почти нигде, как я это понимаю, на зыбкой грани миров и мест — и голос звучал нереально, не голос, а его далёкое эхо, и обычные предметы и люди казались чем-то совсем иным. Я уже видел раньше здешний облик Ричарда — высоченную фигуру, сотканную из лучей мягкого света. Я помню, как сиял адмирал Олгрен — его, как солнце, можно было отчасти увидеть даже сквозь опущенные веки. Но все фарфоровые выглядели по-разному: Зыбкие Дороги оставляли от человека суть. Каждый светился тут по-своему. И вот сейчас я понимал, что Индар стоит на уходящем во мрак, колеблющемся полотне из слабо светящихся ледяных струн, но видел рядом парящую над дорогой крылатую серую тень, странным образом подсвеченную изнутри слабым светом, напоминающим пламя свечи. Интересно, каков я его глазами, успел я подумать — и тут же нас окликнул Ричард. — Парни, соберитесь, мы идём! — светлый и оглушительный раскат грома небесного. И надо было как-то передвигать ноги, шагать вперёд, а каждый шаг отзывался во всём теле холодом, острым, как боль, и дорога под ногами казалась совершенно нереальной, непонятно как держащей тело. Всё равно что идти по лунному лучу — и жутко было видеть, как струны света провисали и подавались под ногами. — Здесь же можно… лететь… — потрясённо шепнул Индар. Я услышал так, будто он сказал мне в самое ухо. А под нами открылся громадный город с дико высокими домами, весь в ослепительных огнях — в какой-то опрокинутой бездне… — Не отставайте, — окликнул Ричард, голос громыхнул светлым металлом. — Сюда! Где ж ты думал провести здесь обряд, мелькнуло в моей голове. Тут впрямь не на что опереться: всё только кажется, всё — иллюзия и обман. Хорош я был, когда соглашался. Дорогу преградила стена из чего-то вроде матового стекла, местами покрытого инеем, — и распалась, как только Ричард тронул её рукой. Осколки, которые показались мне тяжёлыми, полетели в пропасть, порхая и кружась, как опавшие листья по осени. За стеной мерцал высокий, выше человеческого роста, прямоугольник зеленоватого света. Я узнал открытое зеркало. — Идите! — сказал Ричард. — Это оно. А я буду ждать здесь. Я сжал гранату в кулаке и перемахнул через раму, спиной почувствовав, как за мной переходит Индар. Тепло жилья в живом мире в первый миг показалось мне печным жаром — и потребовалось несколько мгновений, чтобы понять: вот оно. Кабинет. Тот самый. Наше сумеречное зрение всегда обостряется после Зыбких Дорог, что пришлось очень кстати: в помещении было совсем темно. Кромешную темень слегка развеивало только тусклое зелёное свечение зеркала и мутный свет от окон: видимо, во дворе замка горел фонарь. Я ожидал волны омерзения, как в Синелесье, но кабинет был чище аптечной склянки: в отличие от Хаэлы Нагберт не любил разводить грязь на рабочем месте. Но меня это особенно не утешило. — Мы не в подземелье, — сказал я. — Окна. Калека ошибся. Не факт, что можно полагаться и на остальное… сны ведь. Одна фантазия. — Поглядим, — Индар махнул рукой, окинул жадным взглядом громадный книжный шкаф и принялся шуровать на стеллаже сбоку от зеркала, где стояли какие-то алхимические штуковины. — М-м, какая вещь… это мы прихватим… |