Онлайн книга «Я говорю нет!»
|
Она так и не решила, что делать дальше, когда на лужайке появилась служанка и вручила ей визитную карточку с именем сэра Джервиса Редвуда. Внизу было дописано карандашом: «Миссис Рук ожидает мисс Эмили Браун». Наконец-то открывается путь к новой жизни! Взглянув на приписку, Эмили осталась не вполне довольна. Разве не проявил бы должного уважения сэр Джервис или мисс Редвуд, написав подробное письмо, из которого она узнала бы о предстоящем путешествии и том, что в будущем доме ей рады? В любом случае, работодатель оказал ей услугу: напомнил, что теперь ее место в жизни совсем не то, как в те времена, когда ее отец был жив, а тетушка – богата. Эмили подняла взгляд. Служанка ушла. Неподалеку стоял Албан Моррис и молча ждал, пока она его заметит. Глава VIII. Учитель и ученица Первым побуждением Эмили было уклониться от встречи с учителем рисования, потом она передумала. Прощальный разговор с Сесилией заставил ее быть добрее к Албану Моррису в день всеобщих прощаний и расставаний. Вероятно, ему тоже хотелось проститься. Эмили подошла, собираясь пожать ему руку, но он остановил ее жестом, указав на карточку сэра Джервиса Редвуда. — Мисс Эмили, могу ли я сказать пару слов об этой женщине? — Вы про миссис Рук? — Да. Вам известно, зачем она здесь? — Она приехала по договоренности, чтобы сопроводить меня в дом сэра Джервиса Редвуда. Вы с ней знакомы? — Отнюдь. Я повстречал ее случайно по пути сюда. Если бы миссис Рук всего лишь попросила меня указать ей дорогу к школе, я бы сейчас вас не тревожил. Но она навязала мне разговор, в котором всплыло кое-что, о чем вы должны узнать. До сего дня вам приходилось слышать об экономке сэра Джервиса Редвуда? — Лишь то, о чем сообщила моя подруга, мисс Сесилия Вайвил. — Мисс Сесилия упоминала, что миссис Рук была знакома с вашим отцом или другими членами семьи? — Нет, конечно! Албан задумался. — Вполне естественно, – заключил он, – что миссис Рук проявляет по отношению к вам любопытство. Вопрос в другом: почему она спросила у меня про вашего отца, причем в весьма странной манере? Эмили заинтересовалась и увлекла учителя к креслам, стоявшим в тени деревьев. — Мистер Моррис, расскажите, что именно сказала та женщина? – И она жестом предложила ему присесть. Албан невольно отметил грациозность, с которой девушка опустилась в кресло, и легкий румянец, вызванный тем, что он собирался ей рассказать. Мигом позабыв о данном себе зароке, он молчаливо восхищался предметом своего обожания. В ее поведении не было и намека на смущение, коим она себя выдала бы, если бы испытывала к учителю тайное чувство. Эмили поймала на себе его взгляд, и в глазах ее отразилось недоумение. — Сомневаетесь во мне? – спросила она. – Миссис Рук сказала об отце то, чего я не должна знать? — Нет-нет, что вы! — Вид у вас растерянный. Столь невинное равнодушие стало для него серьезным испытанием. Албану Моррису вспомнились события прошлого – несчастная любовь и жестокая травма, – и у него взыграла гордость. Не выставляет ли он себя на посмешище? Сердце так колотится в груди, что тяжело дышать, а она сидит себе и удивляется его странному поведению! «Даже эта девушка столь же хладнокровна, сколь и все остальные женщины!» Вспышка раздражения помогла ему взять себя в руки, и он извинился со светской непринужденностью. |