Книга Монолог фармацевта. Книга 2, страница 145 – Хюганацу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 2»

📃 Cтраница 145

С. 304. Юшка– бульон, в данном случае – оставшийся после варки риса.

С. 310. Искусство внутренних покоев, или фанчжуншу, –эротическая практика, направленная на гармонизацию энергии, продление жизни и достижение духовного просветления. Это искусство якобы позволяет «соединять энергии» или «сливать сущности» партнеров, способствуя потенциальному обретению бессмертия. Корни фанчжуншу уходят в глубину даосской традиции. Иначе такие практики назывались «парным совершенствованием».

С. 320. Бодхисаттва – в буддизме существо (или человек) на высшей ступени пробуждения, которое находится на пути к просветлению, то есть к состоянию Будды.

С. 325. Нирвана– в буддийской философии под ней подразумевается конечная цель человеческого существования. Состояния нирваны достигают по истечении циклов перерождения-сансары. Оно несет с собой покой, умиротворение, предельное сосредоточение, искоренение эгоцентризма и просветление сознания.

С. 337. Взводный, или сяо дуйчан, –аналог русского сотника. Во времена империи Тан в прямом подчинении военного в чине сяо дуйчана находились от 50 до 200 человек.

С. 344. Футон — традиционная японская постельная принадлежность в виде хлопчатобумажного матраса, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф. Они появились только в XVII в., а до этого японцы спали на соломенных циновках или, если были достаточно богаты, на татами.

С. 367. Кислица обыкновенная, или спящая красавица, или кошачьи лапки, –сорный вид травы, может быть и однолетним, и многолетним растением. Имеет вишнево-коричневую окраску листьев и мелкие желтые цветы. Научное название травы восходит к древнегреческому слову, которое можно перевести как «острый», «едкий», «кислый». Кислицу широко используют в пищу в Юго-Восточной Азии, поскольку она дает кислый привкус блюдам. Цветки кислицы закрываются, когда трава не находится под прямыми лучами солнца, в связи с чем она получила народное название «спящая красавица». Плод кислицы выглядит как узкая цилиндрическая коробочка, семена которой разлетаются взрывным выбросом, что роднит растение с другим подобным – недотрогой. Эта схожесть отражена в ранобэ в сравнении матери и дочери. Маомао выступает кислицей, поскольку ее имя, означающее «кошка», соотносится с названием растения.

Недотрога, или фэнсяньхуа, или бальзамин садовый, или алые ноготки, — однолетнее травянистое растение высотой от 25 до 45 см. Цветки могут быть белого, розового или пурпурного цвета. Созревшие плоды трескаются и разлетаются при малейшем касании – такая форма рассеивания семян позволяет им улетать далеко от родительского растения. Недотрога используется в китайской народной медицине против кожных недугов, также ее добавляют в составы противоядий от яда змей и рыб. В окинавской народной песне «Тинсагу ну хана» (яп. «Цветы бальзамина») поется о том, как девочки выжимают сок из этих цветов и красят им ногти. Считалось, что это действие отпугивает злых духов. С образом недотроги связан образ Фэнсянь, поскольку ее имя и является недописанным названием растения. Примечательно, что автор ранобэ, описывая метафорически мать и дочь, указывает: «Если их истолочь вместе и тщательно перетереть, кислица сделает алый цвет недотроги ярче и насыщеннее», – таким образом намекая, что Маомао никогда не была помехой для Фэнсянь, а ее рождение должно было раскрыть суть матери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь