Онлайн книга «Время неблагих. Книга 2»
|
— Я не один, — сказал я. — Меня Рошер прикрывал. Может, если бы он по ним не стрелял, меня бы просто убили. Его вот ранили, а он даже не сказал… Глейза смутилась до слёз, прижала Рошера к себе и поцеловала в висок: — Прости. Да. Рошер обнял её и улыбнулся мне. — Ага, — сказал Лэрик. — Я несколько раз думал: хана нам всем. А ты как-то вытаскивал… ты — как Сэдрик. А сюпруг — героический вообще, никакой не декоративный солдатик. Рошер, кажется, был совершенно счастлив в эту минуту. Но я вдруг вспомнил. Ярко. Остро. Это кошмарное ощущение — когда рвётся… отрывается… когда смерть отдирает душу от тела… Жаркую волну ярости и ужаса. Как не было времени думать, потому что надо было убивать. И меня затрясло. Я попытался как-то успокоиться, унять эту тряску, но колотило только сильнее, даже зубы лязгнули — и стало мучительно тошно, маятно и тошно. И жутко. Я зажмурился, но всё равно почувствовал взгляд Ильсоры со свободной койки — укоризненный, почти презрительный — и меня заколотило, как на лютом морозе. И тогда меня обняли августейшие. Как тогда, в вагоне, оба, с двух сторон. У них осталось совсем мало благодати — но у них, видимо, было прям очень много любви и благодарности, потому что меня начала отпускать эта трясучка, я расслабился немного. До слёз. И Рошер мне лицо вытер. Мокрой салфеткой, блаженно. — Я же не стою, — еле выговорил я. — Вообще вашей благодарности не стою… я же перетрусил, как… почти не соображал, что делаю… а они в тебя стреляли, леди Глейза… и я не заметил, как тебя ранили, Рошер… а вы… — А мы бы без тебя не выжили и всё, — сказал Лэрик. — Просто и легко. — Ничего ты не трусил, — сказал Рошер. — И следил за всеми. И малютке не дал упасть, я видел. Ильсора будто обрадовалась, что о ней вспомнили. — Да вы все меня бросили! — я бы сказал, крикнула она шёпотом. — Я чуть ногу не сломала на пирсе! — Малютка, — сказал Лэрик устало, — заткнись, а? Ничего Ильсора была не слабая. И не глупая. Ей очень хотелось орать и рыдать, пугаться, изображать невероятные страдания и всех обвинять — но здесь никому не позволялось шуметь, Ильсора учла. Поэтому всё это изобразила позой и лицом — всё то ужасное, что о нас думает. Отвернулась и надулась. А в фанерную перегородку чуть слышно стукнули — и отодвинули. Заглянул Элис. — Я пришёл вас предупредить, — сказал он тихонько. — Сейчас шумнём чуть-чуть… не пугайтесь. — А чем? — спросил Рошер. — Торпедой, — сказал Элис. — По кораблям⁈ — обрадовался Лэрик. Элис покачал головой. — По морскому храму в гроте. Там, видно, что-то очень дурное затевалось… — Нас там собирались убивать, как я понимаю, — сказала Глейза. — Кроме прочего. Элис кивнул. — Всё. Теперь — тишина, мессиры-леди. Подкрадываемся. И исчез. И мы все замолчали и подобрались. В подводном корабле было до изумления тихо, только постанывал двигатель и что-то равномерно гудело и щёлкало за тонкими переборками. Экипажа мы вообще не слышали — искусственные моряки, наверное, жестами общались, а не словами. И вдруг оно — буфф! — глухо так, глухо и тяжело, и корпус вздрогнул, и мне показалось, что я услышал, как торпеда несётся сквозь воду — стальная смертоносная рыбина. А через миг ещё — буфф! — и «Мираж» снова вздрогнул. — Негромко, — чуть даже удивлённо сказал Лэрик. |