Онлайн книга «Убей меня, люби меня»
|
— Думаю, можно попробовать, – Мэй Линь не удержалась от смешка. Мужун Цзинхэ помолчал, затем пошевелил пальцами и, как в прошлый раз, схватил ее за лодыжку, которая как раз была под рукой. Но опять ничего не сказал. У Мэй Линь сразу исчез весь запал. — Я слышал, что с горами Чжуншань связано одно предание. – Его лицо вдруг стало до странного задумчивым. – Говорят, один человек заблудился здесь, вошел в расщелину между скал и, пройдя ее, оказался на территории Аньяна. — Аньяна? Мэй Линь даже растерялась, а затем покачала головой, сочтя рассказ полной чепухой. До Аньяна отсюда не меньше двухсот ли, и даже в повозке понадобится несколько дней. Как можно попасть туда через какую-то прореху в скале? — Это не просто россказни… – тихо произнес Мужун Цзинхэ, заметив недоверие на ее лице. Откуда ей было знать, что ради побега из клетки под названием Чжаоцзин он не упустил за эти годы ни одной возможности: его приближенные проверяли даже самые невероятные слухи. Заметив, что он не шутит, Мэй Линь ощутила легкий холодок в груди. Возможно, у них и правда есть шанс выбраться? Перекусив горсткой диких ягод, они выдвинулись в сторону так называемого каменного леса, стараясь не попасться на глаза хищной птицы, парящей над их головами. Каменный лес находился на юго-западной стороне гор Чжуншань, в месте, которое окрестили Пылающей долиной. Это была выжженная равнина, усеянная черными камнями, где не росло ни травинки, будто здесь и правда однажды свирепствовал огонь. Долина примыкала к пику Чжишань, а с другой стороны переходила в бескрайние бамбуковые леса. На контрасте с изумрудной зеленью окрестностей эта мрачная территория выглядела особенно пугающе. Ни искатели приключений, ни опытные охотники, как правило, сюда не совались. Ходили слухи, что любой, кто входил в Пылающую долину, больше никогда не возвращался. Некоторые даже утверждали, что это место – огромный иллюзорный лабиринт. Путники просто теряли ориентиры и умирали от истощения в этих бесконечных каменных стенах. — В таком-то месте… Ты правда считаешь, что нам повезет больше, чем остальным? – спросила Мэй Линь. Обдумав оба варианта – рискнуть, доверившись древнему преданию, или столкнуться с патрулем у горного выхода, – она все же решила тащить Мужун Цзинхэ к каменной долине. Иногда с человеком случается нечто странное – и он начинает делать то, что кажется противоречащим здравому смыслу. А все из-за доверия. Доверия?.. Мэй Линь не могла принять, что и правда доверяет этому подлецу. Но его ум и способности заставляли к нему прислушиваться – этого у него не отнять. — По крайней мере, до сих пор нам везло. – Мужун Цзинхэ, сидевший у нее на спине, положил подбородок ей на плечо. С этого ракурса ему была видна маленькая красная родинка у ее виска, о которой он грезил. Если бы мог шевелиться – уже прижался бы к ней губами. Даже этой мысли хватило, чтобы немного отвлечься от раздирающей боли в меридианах. — Опусти голову. — Что? Мэй Линь как раз присела у старого дуба, чтобы перевести дух, и раздумывала над его словами об удаче. Услышав его просьбу, она почему-то без задней мысли склонилась к нему. Мужун Цзинхэ чуть приподнял подбородок, но понял, что все еще не достает. — Еще чуть ниже, – попросил он. Мэй Линь словно пришла в себя. Выпрямив шею, она с подозрением уставилась на принца: |