Онлайн книга «Дикие глаза»
|
Мой телефон вибрирует, и я достаю его из сумки. Ещё одно оповещение от Google. Совершенно новое упоминание о моём бывшем, который только что вышел из «Нобу» с какой-то горячей моделью. Заголовок гласит: «Скайлар отвергнута», и у меня внутри всё сжимается, а в горле пересыхает. Мне всё равно. Поэтому я засовываю телефон обратно в сумку, задираю нос и следую за Розали в тёплый летний день, проверяя, удобно ли Черри, которая дремлет в машине с кондиционером, и поднимаюсь по грунтовой дорожке, ведущей к фермерскому дому, выглядящему немного старше. Этот вид мгновенно успокаивает мои нервы. Он излучает уют, который я видела только в фильмах. Мои шаги замедляются, когда я осматриваю выкрашенное в белый цвет дерево и открытую трубу из красного кирпича, из-под которой между блоками хлюпает известковый раствор. Крыша покрыта очаровательной черепицей цвета ржавчины. Это место похоже на настоящий дом детства, или, по крайней мере, на то, каким я его себе всегда представляла. На круговой террасе со всех сторон расставлена садовая мебель, а для полноты картины разбросаны детские игрушки: велосипед, скейтборд, бутылка с мыльными пузырями, даже пластиковый чайный сервиз на маленьком столике. Рядом с домом растёт гигантский вяз, на ветвях которого висят верёвочные качели, слегка покачивающиеся в летнюю жару. Мне не терпится на них сесть. — Иди сюда. — Рози машет мне, чтобы я шла впереди, и, быстро улыбнувшись, я срываюсь с места и спешу через двор в ее сторону. Здесь нет мощеной дороги или идеально расположенных каменных ступенек. Мы идем прямо через двор и мимо дома. В воздухе пахнет свежескошенной травой и мокрыми камнями с озера, но чем дальше мы углубляемся в усадьбу, тем сильнее пахнет... еще хуже. Я морщу нос. — Что это за запах? Розали фыркает, когда в поле зрения появляется сарай и другие хозяйственные постройки. — Лошади. Мой брат — профессиональный тренер. Ведет свой бизнес здесь, в сарае. К запаху привыкаешь. Мне он даже нравится. В конце концов, ты туда доберешься. Я выпучиваю на нее глаза, а она смеется. Она мне нравится. Эта девушка, которая трогает паутину голыми руками, кормит дикую мышь и любит запах конского навоза. — Ах! Вот он, — говорит она. — Мужчина на час. И да. Вот. Он. — Уэст! Уэстон Белмонт стоит без рубашки, повернувшись к нам спиной, рядом с лошадью, привязанной к забору. Он поливает её из шланга, и её яркая рыжая шерсть становится тёмной и блестящей. И я сразу поняла, почему его кожа казалась такой загорелой сквозь эту крошечную дырочку в рубашке. — Рози Поузи, сейчас не лучшее время. — Он почти не реагирует. Стоит отвернувшись, все его мышцы напряжены и вздулись, когда он тянется вверх, чтобы осторожно намочить гриву лошади. За ним виднеется бело-красный сарай, который гармонирует с домом. Затем идут пастбища, загоны и другие постройки, о которых я ничего не знаю. — Нужно как-то успокоить эту девчонку и при этом успеть в два разных летних лагеря, если я хочу вовремя забрать хулиганов. — Я всегда могу пойти за ними. Он бросает на сестру удивлённый взгляд через плечо, его голубые глаза сверкают на солнце. И вдруг я ясно вижу их сходство. Как я могла не заметить этого с первого взгляда и не подумать, что они родственники? Его взгляд скользит по мне, а затем снова возвращается к сестре. |