Онлайн книга «Изгнанная жена Генерала Севера»
|
Мой статус был слишком ничтожен, чтобы проходить хотя бы мимо нее. Большое полукруглое помещение, высеченное, казалось, из самой сердцевины скалы. Оно не могло быть теплым и уютным. Северные законы должны были выковываться в горниле холода, и архитекторы Ванрейсов поняли это буквально. Вместо стены — гигантская арка, выходящая на балкон и открывающая вид на бездну. Там, внизу, клубились туманы, а дальше, будто в насмешку, сверкали под ледяным солнцем вечные снежные шапки соседних пиков. Морозное дыхание скал заполняло помещение, цепким запахом промерзшего камня, старого льда и пустоты. Я все еще ненавидела этот царапающий горло запах. — Итак, — произнес генерал Эльсштайт за моей спиной. — Когда прибудет император? Я не обернулась, продолжая смотреть на сверкающие снега. Но видела я другое — сведенную судорогой спину, разрушенную комнату и слышала разъяренное: «Вон». — У Властелина… Дела. — Дела? В тоне генерала промелькнула язвительная насмешка. Я медленно повернулась. На его лице поселилось такое выражение презрения, будто под «делами» он понимал развлечения с какой-то северной шлюхой или праздное безделие. Два командора застыли у противоположной стены, как два каменных истукана. Всем своим видом они говорили: «Это ваши дела. Мы не имеем к ним никакого отношения». Этот Эльсштайт… Он действовал на нервы. Прямо как его жена. — Генерал. Вы старше меня. Действительно ли мне стоит объяснять очевидное? Если совать руки в жернова, можно остаться без рук. И снова пауза. С наглыми верховными демонами, видящими себя на вершине пищевой цепочки, несмотря на объективную действительность, молчание действовало эффективнее слов. — Тем не менее… — оставив напряжение висеть в воздухе, я снова обернулась к ненавистным скалам. — Я понимаю вашу обеспокоенность наступлением монстров. Это было бы похвально, — я сделала несколько неторопливых шагов. Пальцы в теплых перчатках легли на заиндевевший парапет. — Если бы вы не пересекали границу. Воздержитесь от этого на будущее, иначе нампридется принять меры. Ветер взвыл, подхватив с гребня острые, как лезвия, хлопья снега и швырнув их на балкон. Они царапали кожу лица и таяли ледяными слезами на ресницах. Ненавижу Север. — Монстры не пойдут дальше Нордельдерга. Их недавняя атака — агония, а не наступление. Порыв будет в другом месте. В здешних землях. — Это невозможно. Маги непрерывно следят за землями. Мы не заметили никаких следов расширения. Он ставил под сомнения мои слова. Уже второй раз. Сначала в зале, теперь здесь. Клокочущая ярость вскинула голову. — Они и не заметят, — мой голос сорвался. — Вы предлагаете мне оставить Нордельдерг на произвол судьбы, основываясь на… на чём? На вашем предчувствии?! — Генерал! Мои слова обрушились звоном. Я резко повернулась к нему, оглядывая с головы до пят раздраженным взглядом. Эльстштайт не двинулся с места, но все его тело застыло в напряжении готовности, как лезвие наполовину извлеченной из ножен шпаги. Его фиалковые глаза, обычно такие отстраненные, пылали теперь немым, сконцентрированным гневом. Весь его вид кричал о глубочайшем оскорблении: его, воина и стратега, заставляют принимать решения, основанные на туманных видениях. — Не играйте с огнем, — процедила я, призывая тошнотворное ощущение меняющейся реальности. |