Онлайн книга «Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова»
|
— Закончился хорошо, потому что мы были честны, — ответил Ашер. — Помните об этом, когда будете писать следующий. Корвин кивнул и поднялся на борт. Ашер повернулся ко мне и едва заметно улыбнулся. — Ты только что дал указания магистру Корвину? — спросила я. — Да. В конце концов, я — лорд. Иногда нужно напоминать об этом. — Ты становишься величественным не только на балах. — Это дурное влияние. Рядом с тобой я вообще становлюсь... человеком. Я взяла его под руку. — Не слишком человеком. Оставь немного дракона. — Когти уже не убираются обратно, — признался он. — Привык. Мы рассмеялись тихо, чтобы не мешать матросам. Мелисса стояла у кромки воды, глядя на замок. Я подошла к ней, оставив Ашера разговаривать с Грегором. — Вы долго смотрели на этот замок с подозрением, — сказала я. — А теперь смотрите иначе? — Теперь я смотрю и думаю: может быть, однажды я вернусь сюда. Не как проверяющая. Как гостья. — Вы всегда будете здесь желанной гостьей. Мелисса повернулась ко мне. В её золотых глазах с фиолетовым отливом больше не было холода. Только усталость. И, может быть, немного надежды. — Я ошибалась насчёт вас, — сказала она. — Вернее, я предполагала худшее, а нашла лучшее. Это редко со мной бывает — Со мной тоже. — Даррен вчера долго сидел в своей комнате. Я слышала, как он ходил из угла в угол. Он не сдался, он просто проиграл эту битву. Но он мой брат. Я должна быть с ним. Даже сейчас. — Я понимаю. — Если когда-нибудь вам понадобится союзник в Совете, напишите мне. Я теперь возглавляю Дом Блэкторнов. У меня есть влияние. И я помню, кому обязана тем, что мой брат на свободе, а не в темнице. — Я напишу. Мелисса коротко кивнула, по-военному, как сэр Грегор, и поднялась на борт. У трапа она обернулась. — Эйра. Берегите его. Ашер — хороший дракон. Просто он слишком долго был один. — Я знаю. Теперь он не один. Мелисса улыбнулась, впервые за всё время открыто и без тени холода, и скрылась на корабле. Сэр Грегор подошёл ко мне, когда матросы уже начали поднимать трап. — Леди Эйра. Я хотел бы попросить вас об одолжении. — Каком? — Позвольте мне остаться. — Он сказал это быстро, будто давно готовил фразу. — Я говорил с лордом Ашером сегодня утром. Он не против. Но мне нужно ваше согласие. Вы — Хозяйка. Без вашего слова я не останусь. — Вы хотите остаться? На острове? Но ваша служба в Совете... — Я подал прошение об отставке. Леди Изабелла его подписала. Я больше не рыцарь Дома Стальных Ветров. Я свободен. И я хочу служить здесь. — Почему? Грегор помолчал. — Потому что за эту неделю я впервые за десять лет почувствовал, что нахожусь на своём месте. Не в бою. Не в патруле. А здесь. В замке, где белки носят корону, дракон печёт блины, а ведьма разговаривает со сквозняками. Это звучит безумно. Но для меня это — дом. Я посмотрела на Ашера. Он стоял чуть поодаль и слушал. Когда наши взгляды встретились, он кивнул, едва заметно, но я поняла. — Хорошо, — сказала я. — Оставайтесь. Нам нужен начальник стражи. Тем более что стражи у нас пока нет. Только белки. — Белки — отличная стража, — серьёзно ответил Грегор. — Я буду учиться у них. — У Шишкогрыза. Он генерал. — У Шишкогрыза, — поправился Грегор, и уголок его губ дрогнул в намёке на улыбку. ***** Корабль Изабеллы отчалил ровно в полдень. Мы стояли на причале вчетвером: я, Ашер, сэр Грегор и Шишкогрыз на моём плече и смотрели, как чёрный парус уходит за горизонт. |