Книга Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова, страница 58 – Аннет Дэни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова»

📃 Cтраница 58

— Доброе утро, Эйра, — сказала она, не оборачиваясь. — Надеюсь, вы голодны. Я не умею готовить на одного, всегда получается на армию. Драконья привычка.

— Вы... готовите? — я не могла оторвать взгляд от стола. — Сами?

— А кто, по-вашему, должен готовить? Призрак-дворецкий? Он не может держать сковороду. Я пробовала поручить это ему, но сковорода падает.

— Но вы — Глава Драконьего Надзора...

— И что? — Изабелла перевернула оладью одним точным движением. — Драконы едят. Драконы пекут пироги. Драконы моют посуду. Особенно когда живут пятьсот лет и успевают научиться всему. Садитесь. Чайник тёплый.

При слове «чайник» я невольно вздрогнула, вспоминая вчерашний взрыв. Изабелла заметила.

— Этот чайник я привезла с собой, — сказала она. — Он не зачарован, не проклят и не пытался никого убить. По крайней мере, пока. Дайте ему шанс.

Я села за стол. Шишкогрыз уже был там, он сидел на углу стола, держал в лапках булочку и поедал её с выражением абсолютного блаженства.

— Шишкогрыз, — сказала я, — ты же белка. Белки едят орехи.

Шишкогрыз откусил ещё кусочек и посмотрел на меня так, будто я предложила ему отказаться от короны. «Орехи — это базовый рацион, — говорил его взгляд. — Булочки — это праздник. Не мешай».

— Ваша белка — наглая, — заметила Изабелла. — Мне это нравится.

— Она не моя. Она сама по себе.

— Я знаю. Именно поэтому она мне нравится.

Шишкогрыз поправил корону и продолжил жевать.

Через несколько минут на кухню начали подтягиваться остальные. Первым пришёл Ашер, он замер в дверях, увидев Изабеллу в переднике, и несколько секунд моргал, будто не верил своим глазам.

— Леди Изабелла? Вы готовите?

— А ты думал, я питаюсь святым духом и драконьей гордостью? — она подвинула к нему тарелку. — Ешь. Тебе нужно восстановить силы после вчерашнего.

Ашер сел рядом со мной. Я заметила, что его повязка исчезла, рана затянулась полностью, остался только тонкий розоватый шрам, который через день-два тоже пропадёт.

— Как вы узнали о вчерашнем? — спросила я.

— Я видела царапину на лице лорда Ашера за ужином, — ответила Изабелла. — И обратила внимание, что в замке нет ни одного целого чайника, хотя на кухне есть заварник и кастрюльки. Сопоставить факты было несложно. — Она сделала паузу. — И я знаю Даррена достаточно давно, чтобы догадаться, чьих это рук дело.

— Вы не обвинили его?

— Обвинить — значит действовать. Я пока наблюдаю. Но это не значит, что я ничего не вижу. Я вижу достаточно. Просто жду подходящего момента.

В кухню вошли Мелисса и сэр Грегор. Мелисса выглядела удивлённой, но быстро справилась с собой и села за стол с таким видом, будто завтракать с Главой Драконьего Надзора было для неё обычным делом. Сэр Грегор молча поклонился и занял место с краю.

Последним появился Даррен. Он замер в дверях, увидев Изабеллу, и на его лице мелькнуло выражение, которое он быстро спрятал за улыбкой.

— Леди Изабелла! — воскликнул он. — Какая честь! Вы лично готовите завтрак?

— Я лично готовлю завтрак, — подтвердила она. — Потому что на этой кухне, насколько я поняла, либо дракон сражается с чайниками, либо ведьма варит травы в кастрюльке. Ни то, ни другое не способствует сытости.

— Я вообще-то неплохо готовлю, — заметил Ашер.

— Твоя каша была великолепна, — сказала Изабелла. — Но ты готовишь её один раз в день. А я привыкла есть трижды. Садись, Даррен. Пирог стынет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь