Книга Светлее дня, страница 107 – Ирина Родионова, Дарина Стрельченко, Ольга Цветкова, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Светлее дня»

📃 Cтраница 107

Была у меня неприятная история с одной старой знакомой: изрядно напившись и вдоволь помузицировав, мы вляпались в череду курьёзных происшествий, включавших в себя несколько разбитых бутылок, неудачную попытку подменить соседского ребёнка горшком с мёдом, разъярённого начальника городской стражи и всадника без головы, очень недовольного тем, что проиграл нам в кости на раздевание свой пустой шлем. Кончилось всё тем, что моя знакомая вылетела из окна в одном исподнем и была такова, оставив меня в одиночку разбираться с последствиями вроде жутчайшего похмелья, огромного штрафа и натянутых отношений с соседями. Давно дело было.

Её платье висело в глубине платяного шкафа, вместе с костюмами, которые я не надевал уже лет сто. Хорошие новости: его не поела моль, а ткань не истлела от старости. Когда я вытащил платье на свет божий, солнце заиграло на складках подола из зелёного атласа, а изумруды, украшавшие вырез, заискрились. Оно сохранило магию зеленоватого полумрака лесной чащи, такой глухой, что слышишь стук своего сердца; магию терпкого запаха листвы со сладкой ноткой цветочной пыльцы и кислинкой прячущихся в глубине кустов ягод; магию мягкого мха, пружинящего под ногами. Я закрыл глаза, на миг предавшись воспоминаниям, затем протянул платье своей гостье. Следом отправились длинные кружевные перчатки и заколка для волос с изумрудом таким крупным, что он походил на небольшое яблоко.

Плохие новости: я совсем не горел желанием объяснять, что в моём шкафу делают предметы женского гардероба.

Последней я извлёк небольшую шкатулку с выгравированной буквой «Ф». Вышел из комнаты, чтобы дать гостье время переодеться, вернулся и достал из шкатулки деревянный гребень. Спутанные волосы легко расступались перед зубцами и вскоре уже лежали на плечах густой шелковистой волной. Я заколол их в нехитрую причёску, вернул гребень в шкатулку и достал маленькую коробочку волшебной пудры. Стараясь не теряться в широко раскрытых серых глазах, я прошёлся кисточкой по её лицу, скрывая синяки и ссадины, пряча шрамы и маскируя припухлость носа, округляя щёки. Потом отступил, разглядывая своё творение.

Она во все глаза глядела на своё отражение в зеркале. Глядела так, будто встретила незнакомого человека, красавицу, в обществе которой робеешь даже дышать. Наконец, как-то даже боязливо встретившись со мной взглядом, прошептала:

— Я похожа на принцессу?

Я покачал головой.

— Ты похожа на лесную фею. Поверь мне, это лучше.

* * *

— Но почему они мокрые? – она опасливо посмотрела на норовистых жеребцов – их пышные гривы и хвосты потемнели от морской воды, а на жёсткой коже виднелись белые разводы соли. Ближайший конь злобно зыркнул в ответ и ощерился, показав зубы, в которых отчётливо виднелись застрявшие куски водорослей и кости мелких рыбёшек.

— Не привередничай, – буркнул я им обоим. Ей: – Достал что смог, так что забирайся и скажи спасибо, что тебя не отправили топать до замка пешком.

Чтобы раздобыть экипаж, пришлось задействовать старые связи и списать пару старых долгов, так что капризы я терпеть не собирался. Сам устроился на месте возницы и взял в руки поводья. Кони недовольно зафырчали, но с места тронулись. Осталось проследить, чтобы они не завезли нас к обрыву на морском берегу вместо королевского замка. Я сосредоточился на дороге и мерном цоканье копыт и постарался не думать о том, что ждёт нас впереди. Мне почти удалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь