Книга Союз стали и шёлка, страница 155 – В.Л. Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Союз стали и шёлка»

📃 Cтраница 155

— Ты что, не рад? — спросила я, всё ещё улыбаясь, но уже чуть менее уверенно. — Мы же дошли! Мы справились!

Шэнь И посмотрел на меня долгим взглядом, и в его глазах мелькнуло что-то, чего я никогда не видела раньше. Нежность. Сожаление. И ещё что-то — словно он знал больше, чем говорил.

— Я рад, — сказал он тихо. — Правда. Просто... — он замолчал, подбирая слова, и вдруг его лицо снова осветилось знакомой озорной улыбкой. — Просто я не хочу, чтобы ты слишком разочаровалась, если там окажется ещё одна коза.

— Это будет не коза, — заявила я, решительно направляясь к водопаду. — Я чувствую.

Стоило нам пройти сквозь серебряные струи, как мир переменился. Не постепенно, не плавно, а разом — словно кто-то сдёрнул зимний покров и обнажил под ним лето. Тёплый воздух окутал меня, как мягкое одеяло, и я замерла на пороге, не в силах сделать ни шагу дальше. Не потому что боялась. Потому что то, что предстало перед моими глазами, не могло существовать. Не здесь. Не посреди суровых северных гор.

Это был сад. Нет, не сад — храм зелени и света, скрытый от посторонних глаз. Лекарственные травы росли повсюду — не дикими пучками, а ровными, ухоженными грядками, словно кто-то заботливо рассадил их по сортам. Я узнала серебристую полынь, целебный шлемник, редчайший корень астрагала, который в моих краях считался почти легендой. А между грядками цвели цветы — такие яркие, такие невозможные, что смертным не доводилось видеть их иначе как на картинах, которые хранят веками. Птицы заливались многоголосым пением, и разноцветные бабочки порхали над грядками, совершенно нас не боясь.

— Ну же! — я схватила Шэнь И за рукав, чувствуя, как улыбка расползается по лицу. — Я же говорила! Идём!

Он не сопротивлялся. Позволил тащить себя вперёд, и я услышала его тихий смех.

Мы нашли его не в роскошном павильоне, не на троне, а на коленях, посреди грядки. Он пропалывал сорняки. Руки его были в земле, простое серое одеяние подвязано, чтобы не мешало работать. Два небольших рога на висках — не грубых, а словно выточенных из старого дерева — мягко блестели в солнечном свете. Он поднял голову, услышав наши шаги, и я встретилась с ним взглядом. Один глаз — карий, как земля после дождя. Второй — зелёный, как молодая листва.

И от него исходила аура. Я не умела чувствовать магию так, как маги в секте, но это было невозможно не почувствовать. Что-то древнее, спокойное, глубокое, как горы. Что-то, что не кричало, но говорило без слов: «Перед тобой — необычный человек».

Я стояла, вцепившись в рукав Шэнь И, и не могла перестать улыбаться. Вся усталость последних недель, все страхи, все слёзы — всё это отступило куда-то далеко, оставив только чистое, звенящее счастье. Мы дошли. Мы правда дошли. И этот человек — бог? бессмертный? — был передо мной.

Отшельник выпрямился, отряхивая землю с ладоней, и посмотрел на меня. В его взгляде не было удивления. Только тихое, всезнающее спокойствие. Как будто он знал, что я приду. Знал, возможно, ещё до того, как я сама решилась на этот путь.

И тут я внимательнее взглянула на него — на эти рога, на разноглазые глаза, на руки в земле, — и внутри что-то щёлкнуло. Воспоминание. Старая книжка с картинками, которую нам показывали в секте. Травник, каких не бывает. Тот, кто пробовал все яды и выжил. Тот, кто научил людей отличать целебное от смертельного. Все травники и лекари знали, кто он. Он был прародителем медицины. Каждый знал, как он изображён на картинах в стенах учения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь