Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»
|
Боги, что я несу?! Но стыда не было, как и смущения. Лишние чувства как будто атрофировались. Оставалась только невыносимая жажда близости. Его темные глаза, холодные и пронзительные, изучали мое раскрасневшееся лицо, полуприкрытые веки. Его дыхание стало чуть глубже. — Кажется, вы пьяны, госпожа Су, — произнес мужчина ровно, без упрека, но и без участия. — Вам бы лучше присесть. — Нет уж! Я выпила совсем немного! Мне всего-то нужно… быть ближе к тебе, — выдохнула я, едва ли не прижимаясь к нему всем телом; останавливали разве что правила приличия. Я чувствовала его тепло, напряжение в каждой мышце. Мои пальцы скользнули по краю его воротника, едва касаясь кожи. — Разве я некрасива? Разве я не желанна? — Желанна, очень желанна, — согласился он, тяжело сглотнув. Его челюсть напряглась, кадык дернулся. — Что изменилось? Откуда в тебе появились эти мысли? — Не знаю, — я мотнула головой. Волосы растрепались, несколько прядей упали на лицо. Линь Янь, словно сам того не осознавая, поднял руку и убрал их за моё ухо. Прикосновение было легким, но обжигающим. Его пальцы задержались на моей щеке чуть дольше, чем следовало. — Мне просто захотелось, чтобы эта ночь принадлежала нам. Ты согласен разделить её со мной? Линь Янь отвел меня в один из боковых коридоров, не допуская, чтобы все подряд косились на нас. Его ладонь на моей спине была твёрдой, направляющей, властной. Я ощущала каждый его палец сквозь тонкую ткань. — Госпожа Су, — мужчина выглядел удивленным, он явно не рассчитывал на такое окончание вечера; хотя явно был не против. — Ты уверена, что… Я не позволила ему закончить. Впилась в его губы страстным поцелуем. От неожиданности он на мгновение застыл, но потом его рука скользнула мне на затылок, пальцы вплелись в волосы, и он притянул меня ближе. Поцелуй был голодным, отчаянным. Я чувствовала вкус вина на его языке, ощущала, как его другая рука опустилась на мою талию, сжала не нежно, а жёстко, собственнически. К счастью, особым целомудрием Линь Янь не отличался. Прижал меня к холодной стене коридора, и я ахнула от контраста: ледяной камень за спиной и его горячее тело впереди. Он целовал меня так, словно задыхался и я была его последним глотком воздуха. О, этот настрой мне определенно был по вкусу! Тело требовало большего. Я попыталась развязать пояс одежды мужчины, пальцы дрожали от нетерпения, скользили по шелку. Но неожиданно Линь Янь прервал поцелуй. — Эй, мы же только начали! — перехватил мои запястья одной рукой и ответил совсем другим голосом: — Не здесь же. — Почему? — Я попыталась высвободить руки, но его хватка была железной. — Не хочешь — я найду кого-нибудь другого. — Другого? — уточнил он мрачно, разом теряя весь настрой. — Угу! Например, какого-нибудь министра, — указала куда-то вбок. — Или кого-то из прислуги. И вообще, я же шла к Жэнь Хэ! Он точно не откажет! Я ударила себя по лбу ладонью, мол, как могла забыть о такой важной вещи. Линь Янь побагровел. Его пальцы впились в мои запястья сильнее — почти до боли. — Тебе вообще всё равно, с кем быть этой ночью? — Абсолютно! — радостно уверила я. Вообще-то, наверное, соврала. Мне бы хотелось, чтобы моим первым мужчиной в этом мире (а может, и единственным) стал именно генерал Линь. Но в целом… если вдуматься… а какая разница?.. |