Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»
|
Знай Ху Вэй их историю полностью, он, может, и не реагировал бы так остро. Но всплеск Тьмы заставил его призадуматься. И готовность Бай Э пойти на что угодно, лишь бы вернуть Ху Фэйциня, тоже. Но вслух о том, что Бай Э заслуживает толики уважения, Ху Вэй, разумеется, ни за что бы не сказал. — Гуциня нет, – сказал Ху Фэйцинь, окинув взглядом разгромленные покои. — Гуциня нет, – подтвердил Ху Вэй. – Владыка миров его забрал. Ху Фэйцинь прикусил нижнюю губу: — Вряд ли он его отдаст, даже если очень попросить. — Ха! – сказал Ху Вэй. — А если попросить Владыку миров вернуть душу моей матушки? – осенило Ху Фэйциня. — И как ты это сделаешь? Никто не знает, где Владыка миров, – возразил Ху Вэй, слегка успокоившись. Он нисколько не был против новых приключений, если они не вытряхивают лисью душу и не вызывают лисьих всплесков. Ху Фэйцинь, похоже, другие магические артефакты, подобные гуциню без струн, разыскивать не собирался, а поиски Владыки миров относительно безопасны. — Всего-то и нужно открыть к нему портал! — О-о-о… – протянул Ху Вэй, – ты умеешь и такие порталы открывать? — Бай Э умеет, – возразил Ху Фэйцинь и обратился уже напрямую к Бай Э: «Ты ведь сможешь открыть портал к Владыке миров?» «Не смогу», – ответил Бай Э после заминки. «Ты ещё не восстановил силы», – понимающе кивнул Ху Фэйцинь. «Никогда не смогу», – уточнил Бай Э, и Ху Фэйцинь опешил. Категоричность в голосе Бай Э не заставляла сомневаться, что он говорит правду. «Как это?» – ошеломлённо спросил Ху Фэйцинь. Бай Э долго мялся, прежде чем ответить: «Всё имеет свою цену. Я отдал за тебя возможность открывать порталы». Ху Фэйцинь потрясённо метнулся сознанием в тоннель порталов, который они открывали вместе с Бай Э. В нём, казалось, ничего не изменилось, все окна в иные миры были на месте, даже портал в адскую сферу. «Бай Э?» – позвал Ху Фэйцинь, полагая, что Бай Э слукавил, просто не хочет открывать портал к Владыке миров. «Возможность открывать порталы или разломы к тем местам, где пребывает Владыка миров, – уточнил Бай Э. – Все остальные смогу. Но не сейчас – когда восстановлю силы. Я был вне Сосуда слишком долго, связующая нить истончилась. Я с трудом могу хотя бы просто отвечать тебе. Мне нужно поспать». Ху Фэйцинь почувствовал, что Тьма превратилась в едва заметную ниточку и обвилась вокруг Зёрнышка человека, ловко поднырнув под Небесный обод и прошмыгнув мимо пляшущих язычков Лисьего пламени. После этого откликаться Бай Э перестал. Ху Вэй их разговора не слышал, но по выражению лица Ху Фэйциня, у которого стала морда тибетской лисы, понял, что переговоры провалились. Он поскрёб затылок и постарался придумать подходящее утешение. — Ну, если подумать, вряд ли демиург забирает души из Круга перерождения навсегда. Когда-нибудь твоя мать вернётся на Небеса. Ведь души небожителей после перерождения непременно туда возвращаются, разве нет? Ты же бессмертный, сможешь дождаться. Если, конечно, – добавил Ху Вэй, со значением поигрывая бровями, – не будешь совать морду, куда не просят. Меня чуть лисий припадок не хватил, когда ты пропал! Ху Фэйцинь смутился: — Да, это был опрометчивый поступок. Но кто же знал, что легенда о гуцине без струн неверна? — Людишкам ни в чём доверять нельзя, – назидательно сказал Ху Вэй. – Переврать легенду для них – раз плюнуть! |