Книга Эпифания Длинного Солнца, страница 429 – Джин Родман Вулф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эпифания Длинного Солнца»

📃 Cтраница 429

— Ты же ее, бедняжку изголодавшуюся, до смерти там заморишь! Веди сюда, живо!

Вперевалку ковыляя за быстро удалявшимся стариком через судомойню на кухню, она крикнула ему вслед:

— А я сейчас плиту растоплю, ужин начну ей готовить!

Паривший высоко над воздушным кораблем тривигантцев, Орев не сводил глаз с огромной корзины наподобие клетки, болтавшейся под его брюхом. В том, что ему следует вернуться к Шелку, он не сомневался ни секунды – вопрос только, когда. Наверное, лучше всего подождать, пока Шелк не останется один. А перед этим, пожалуй, неплохо бы перекусить. Конечно, в громадном доме на холме корм имелся всегда, однако Ореву требовалось свести кое с кем кое-какие счеты.

Глянцевито блестящие черные глазки Орева видели куда зорче многих подзорных труб. Пристально оглядев хорошую девочку, жавшуюся к Шелку, и не найдя искомого, он обвел взглядом ровные ряды островерхих домов. Отыскав цель, Орев заложил вираж, немедля перешедший в пике, и…

— Слушай и соображай, – втолковывала птероштурмовик Низам своей новой зверушке. – В вещмешке чтоб у меня сидел тише мыши, ясно?

— Лещ пони мать, крыса вица.

— Тише двух мышей. Как только поднимемся на борт…

И тут между ними со свистом, с резким криком, стрелой промчался неведомый, черный с алым снаряд. Новая зверушка Низам в ярости оскалила зубки, выпустила крохотные коготки.

— Грянь, грянь псиц! Небось, крыса вица, небось!

Заполнившие роскошную селларию Органистровых Покоев, солдаты Песка учтиво лязгнули пятками, а Сийюф отсалютовала ему в ответ.

— Я слышала о тебе, сержант. С чем явился?

— Есть у тебя пара пленных, – начал Песок.

— Пара? Гораздо больше.

— А разговор о двух. Вот это – капрал Молот.

Молот вытянулся во фрунт.

— Он женат, но его жена с лучшим приятелем сейчас у тебя. Мы их обратно вернуть хотим, а то, что расскажем взамен, стоит десятка таких же. Стало быть, что я предлагаю, твое превосходительство. Мы все излагаем как есть, а ты думай. Решишь, что не стоит оно того, так и скажи, мы уберемся. Решишь, что стоит, верни их. Твое слово?

Сийюф хлопнула в ладоши.

— Дай мне полковника Абанчу, – велела она появившемуся в стекле смотрителю. – Начнем с того, сержант, что о жене или друге этого солдата у нас в плену я слышу впервые. Фиалка, дорогая моя, принеси список, представленный полковником Абанчей вчера вечером.

Фиалка с усмешкой подмигнула Молоту.

— О чем речь!

— Жена и друг… они тоже солдаты?

— Никак нет, твое превосходительство, – ответил Молот. – Жена моя из гражданских. Зовут ее Моли. Не выше твоего превосходительства, а может, даже пониже. Мой друг – био, авгур, Его Высокопреосвященство патера Наковальня. Люди считают его коадъютором. На самом деле он уже Пролокутор, только об этом пока никому не известно.

Лик смотрителя обрел цвет, изменил форму, превратившись в лицо главы разведслужбы Сийюф.

— Колдовство здесь, полковник, на каждом шагу. Видишь солдат? Такие бы чудеса – да в музей, а они здесь, бьются кто против нас, кто за нас, а ко мне пришли предложить сделку. Скажи, я – женщина честная?

Фиалка истово закивала.

— Так точно, генералиссима, – подтвердила Абанча.

— Вот именно. Отчего и не стану обманывать даже этих солдат. Поэтому мне нужно выяснить, имеется ли у нас среди пленников святой человек по имени Наковальня. Фиалка, дорогая моя, прочти имена. Сколько их сейчас, полковник?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь