Онлайн книга «Волны и джунгли»
|
Тогда я опустился на колено, притопил огонек, рассудив, что глубина в два пальца ему, не угасшему в бурном потоке, нипочем. Действительно, погруженный под воду, огонек к немалой моей радости, исправно осветил дно… Однако нынче вечером я взялся за перо с намерением описать пути, ведущие нас к познанию, а сейчас всерьез рискую, как со мной часто случается, забыть об изначальной цели. Пожалуй, без напоминаний Орева я мог бы забывать и о еде, и о сне. Внезапное просветление может быть чудом, чудом не меньшим, чем вид подаренного Соседом огонька, засиявшего сквозь густую листву у кромки воды. Но, как оно ни чудесно, это отнюдь не единственный путь, которым приходят к нам знания. Спустя целый день (до сих пор помню, насколько проголодался к тому времени), нащупав нечто, шевельнувшееся на дне реки, в топком иле пополам с костями, я живо отдернул руку, уверенный, что это какой-нибудь ядовитый червь вроде того, выползшего из рассеченной мною спины первого трупа, попавшегося нам на глаза. Вода помутнела от взбаламученного ила, ослепившего меня на минуту-другую, но как только муть унесло течением, я увидел и навершие рукояти, и что меч словно бы изо всех сил тянется к моей ладони. Протянув к нему руку, я задержал дыхание, но открыть глаз в грязной, зловонной воде не смог и принялся ощупью отыскивать рукоять меча, точно так же, ощупью, искавшего мою ладонь… и наконец, ухватив ее, почувствовал нечто вроде отклика на рукопожатие. Случается, постижение приходит и так. Первым вечером, проведенным мной здесь, на ферме Инклито, я рассказал Море кое-что о своем мече, однако постараюсь писать обо всем по порядку. Из Бланко мы выехали вместе, втроем – Мора, Фава и я, а также кучер, хотя он к нашим разговорам, по-моему, не прислушивался, да и вообще составлял нам компанию примерно в той же степени, что и его лошади. — Это же просто прелесть, что ты с нами, – объявила Фава. – Мы с Морой проделываем этот путь дважды в день, играем, дурачимся, лишь бы скоротать время. Кроме того, ты замечательно с Морой поговорил. Она мне обо всем рассказала. Выражение лица Моры как нельзя лучше свидетельствовало, что Фаве она рассказала отнюдь не все. — Мне и с тобой хотелось бы побеседовать, но с глазу на глаз, когда выпадет случай, – сообщил я. В ответ она легкомысленно взмахнула раскрытым зонтиком, указывая на открытую повозку, в которой мы ехали. Я отрицательно покачал головой. — Мора никому ничего не расскажет. Ей известно все то же самое, что и тебе. — В таком случае тебе и говорить со мной незачем. Поговори лучше с Морой, – отрезал я. — А ты не хочешь с нами сыграть? Я ведь про игры вспомнила в надежде, что ты заинтересуешься, расспрашивать о них начнешь. — Твар-рь… Др-рянь! Сквер-рная! Остер-регись! – каркнул Орев. — Инканто… – Слегка поперхнувшись, Мора откашлялась. – Инканто, мне играть неохота. Хочешь, сыграйте с Фавой вдвоем, а я бы лучше с твоей птицей поговорила. Можешь его сюда, к нам отправить? Обе – и Мора, и Фава – устроились бок о бок на противоположном сиденье лицом ко мне. Орев беспокойно захлопал крыльями. — Нет! Нет! — Не торопись, пускай он к тебе попривыкнет, – посоветовала Фава, – а то еще клюнет. — Ему не нравится, в какой ты компании, – пояснил я Море. Однако Фава даже бровью не повела. |