Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»
|
Он снова выбирал подарки детям и угрюмой Сариме, этой вечно недовольной толстухе, этому чудовищу. Фиеро даже немного скучал по ней; чувства к Эльфабе, казалось, не вытесняли его привязанности к Сариме, а лишь дополняли её. Двух более непохожих женщин невозможно было представить. Эльфаба обладала той гордой независимостью, которая была свойственна уроженкам горного племени Арджики, но так и не развилась в Сариме, вышедшей замуж совсем юной. Однако Эльфи была не просто из другого (чтобы не сказать нового) народа – временами казалось, что она эволюционный скачок, иной биологический вид. Припомнив их последнюю встречу, Фиеро вдруг ощутил такую сильную эрекцию, что ему пришлось спрятаться за вешалкой с дамскими платочками, пока возбуждение не спало. Он купил три, четыре, шесть платков для Саримы, которая никогда их не носила. И ещё шесть платков для Эльфабы, которая, напротив, их любила. Продавщица – унылая карлица-манникинка, которой приходилось вставать на стул, чтобы дотянуться до кассы, – бросила через плечо: — Одну минуту, мэм. Фиеро повернулся, чтобы освободить место у прилавка для другого покупателя, и в то же мгновение Глинда воскликнула: — Да это же мастер Фиеро! — Мисс Глинда, – ошеломлённо отозвался он. – Какой сюрприз! — О, дюжина платков, – отметила она. – Кроуп, посмотри, кто здесь! И верно, с ней был Кроуп – какой-то непривычно мордатый, хотя ему не исполнилось даже двадцати пяти. Он смущённо отвёл взгляд от витрины с воздушными перьями и меховыми украшениями. — Мы должны немедленно выпить чаю, – постановила Глинда, – просто обязаны. Идём сейчас же. Заплати милой малютке-продавщице, и вперёд! Её пышные юбки шуршали, как у целого кордебалета. Фиеро не помнил её такой взбалмошной; может, так сказалась на ней замужняя жизнь. Он скользнул взглядом по Кроупу; тот за спиной Глинды закатил глаза. — Просто запишите это на счёт сэра Чаффри, и это, и это, – частила Глинда, наваливая покупки на прилавок, – и отправьте всё прямо в наши комнаты в клубе Цветущей Лозы. Мне это понадобится к ужину, так что пусть кто-нибудь сбегает с ними прямо сейчас, будьте так добры. Ах, прелестно. Очень славно. Трам-пам-пам. Мальчики, идёмте. Она ухватила Фиеро за руку, больно сжав его пальцы, и увлекла его прочь; Кроуп послушно семенил следом, словно комнатная собачка. Клуб Цветущей Лозы находился всего в двух улицах оттуда, и они легко могли бы отнести покупки сами. Глинда же, весело подпрыгивая и звонко цокая каблуками, спустилась по парадной лестнице прямо в Дубовую гостиную, нарочно шумя так, чтобы каждая присутствующая леди подняла глаза и наградила её осуждающим взглядом – какое-никакое внимание! — Теперь, ты, Кроуп, садись сюда, во главе стола, и будешь наливать нам, когда принесут. А ты, дорогой Фиеро, устраивайся вот здесь, рядом со мной, если статус женатого человека тебе позволяет. Они сделали заказ; Глинда немного привыкла к присутствию Фиеро и начала успокаиваться. — Но вот скажи, кто бы мог подумать? – бодро продолжила она, в восьмой раз взяв с блюда печенье, а затем положив обратно. – Мы ведь были цветом молодёжи там, в Шизе. Посмотри на себя, Фиеро, – ты теперь князь, да? Нам следует именовать тебя ваше высочество? Я бы всё равно не смогла. Нет, я бы не смогла. Ты всё ещё женат на той девочке? |