Книга Мой муж злодей, страница 67 – Алиса Вишня

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой муж злодей»

📃 Cтраница 67

— Я его не приглашал! — бормочет принц, отступая от меня и выпуская мою руку, словно она внезапно раскалилась добела.

— Меня пригласила принцесса Камила! — ровным, почти равнодушным голосом говорит Энсли. Его взгляд скользит по испуганному лицу Альена, а затем останавливается на мне. Он медленно, с головы до ног, окидывает меня внимательным, собственническим взглядом, и в уголках его губ появляется довольная улыбка. Ему нравиться увиденное.

Не говоря больше ни слова, он подходит к стене, где на креплениях висит длинный боевой меч. Он берет его в руки, легко, словно тростинку, вытаскивает из ножен... Лезвие издает тихий, поющий звук.

Альен бледнеет. Напряжение в комнате становится таким плотным, что его можно резать.

— Принц, вы демонстрируете даме короткие клинки? — его голос сочится ядом — Напрасно стараетесь: моя жена предпочитает длинные.

Затем Энсли, словно ему наскучила игра, вешает меч на место и сообщает, небрежно меняя тему:

— Я прибыл к Вам сообщить, что расследование в Вашем отношении, в связи со смертью танцовщицы и покушением на Императора, которое я вел по его приказу, прекращено.

Принц пытается успокоиться. Энсли не собирается его убивать — по крайней мере, сию минуту.

Он скрещивает на груди руки, и принимает свою обычную, расслабленную и величавую позу, и спрашивает, стараясь говорить спокойно:

— Нашли убийцу? И кто же он?

— Никто! Танцовщица покончила с собой. Из-за неразделенной любви к Императору.

Что?

— Это неправда! — вскрикиваю я, не в силах сдержаться — Я видела ее лицо, ее ужас!

Энсли поворачивает голову и смотрит на меня в упор. Его глаза — два осколка льда.

— Ты хочешь, чтобы продолжали обвинять принца?

Я осекаюсь. В горле встает ком.

— Нет! — отвечаю упавшим голосом.

Я знаю точно, что виновата императрица, но доказательств у меня нет. И знаю, что сказать это вслух — значит подписать себе смертный приговор.

— Вот и хорошо! — заключает муж. Затем, он обращается ко мне так, словно мы одни в комнате, будто мы не ссорились, и будто он не выгонял меня из поместья:

— Я приехал забрать тебя. Пора домой.

— Я не поеду! У меня еще есть дела.

— Какие? — в его голосе слышится откровенная насмешка над моей жалкой попыткой сопротивления.

— Мне нужно в библиотеку! — выпаливаю первое, что приходит в голову.

Муж усмехается, и обращается к Альену:

— Принц, где у вас библиотека? — он делает паузу, а затем его лицо озаряет хищная улыбка — Ах, да! Я помню!

Энсли делает два быстрых шага, хватает меня за руку,(его хватка — как стальные тиски), и властно тянет за собой из комнаты.

— Пошли! — бросает он, и я, спотыкаясь, вынуждена следовать за ним, оставляя униженного Альена одного, среди его прекрасного, но бесполезного оружия.

Глава 27(18+)

Энсли не говорит ни слова, пока тащит меня по коридорам дворца. Его хватка на моей руке — как стальные тиски, не оставляющие ни единого шанса вырваться. Я спотыкаюсь, пытаясь угнаться за его широким яростным шагом, мое сердце колотится в груди от смеси страха, унижения и ликования — он пришел за мной, и хочет вернуть!

Наконец Энсли останавливается перед высокими двустворчатыми дверями из темного дерева и толкает их. Мы оказываемся в библиотеке.

Здесь пахнет старой бумагой, выделанной кожей и пылью веков. Высокие, уходящие во мрак стеллажи заставлены тысячами книг в толстых переплетах. Единственный свет пробивается сквозь огромные арочные окна, и в его лунном луче танцуют столбы пыли. Посреди зала стоит массивный дубовый стол, заваленный свитками и раскрытыми фолиантами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь