Книга Под одним небом две судьбы, страница 200 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 200

Сюй Цзе замер в замешательстве.

— С чем?

— С тем, что через несколько месяцев вы станете отцом.

Пришла моя очередь замирать. Сначала саму новость я не осознала, подумала о том, что это крах моей карьеры. Как это я могла пропустить беременность? Потом повернулась к Сяо Лань и Сюй Цзе.

Подруга закрыла рот ладонями и радостно взвизгнула. Сюй Цзе же не двигался.

— Простите, я не расслышал, — снова обратился он к лекарю.

— Госпожа беременна, — улыбнулся старик. — И каким бы сведущим человеком в медицине не была ваша жена, но активные женщины часто не обращают внимания на подобные симптомы. Увы, нам, целителям, не чужда гордыня, — едва заметно скривился он, ведь осуждал меня за подобную деятельность, — свои собственные болезни мы пропускаем.

— Это точно?

— Господин Сюй, я лечу людей дольше, чем вы живете.

Сюй Цзе медленно опустился возле ложа и осторожно коснулся моей руки. Он бы так и сидел около меня, но слишком много свидетей было.

Старик никуда не исчезал. Сяо Лань тоже.

— Значит, я действительно стану отцом?

Лекарь тяжело вздохнул.

— Господин Сюй, если вы спросите об этом в третий раз, ответ все равно не изменится.

Сяо Лань прыснула в рукав. Я тоже не удержалась от улыбки.

Сюй Цзе выглядел настолько растерянным, что я впервые за все время нашего знакомства почувствовала некоторое злорадство.

— Что такое? — не удержалась я. — А где же великий генерал, победивший армии Тьешаня?

Он перевел на меня взгляд.

— Ли Вэй, теперь ты будешь беречь себя.

— Как будто у меня есть выбор.

Он наклонился и коснулся губами моей ладони.

— Я счастлив, — тихо признался он.

Лекарь кашлянул. Сяо Лань немедленно отвернулась к окну. Оба делали вид, что ничего не заметили.

— Если вы не возвражаете, то оставьте нас, — хрипло попросил Сюй Цзе.

Спустя несколько минут гости покинули наш дом. Весь дом затих, но это на первый взгляд. На деле все слуги разносили по поместью счастливую новость.

Сюй Цзе устроился рядом со мной. Я прижалась к его плечу. Мы почти не разговаривали, будто боялись спугнуть счастье.

Иногда слова только мешают. Когда на сердце спокойно, достаточно просто находиться рядом.

Не знаю, сколько прошло времени, час или два. Я даже, по-моему, задремала, но воздух в комнате внезапно дрогнул.

Складывалось впечатление, что мне что-то снится, но движения Сюй Цзе были резкими. Нет, мы не спали.

Посреди комнаты стоял незнакомый мужчина. Высокий, одетый в белоснежные одежды. Его длинные черные волосы ниспадали ему до пояса и были заколоты красивой шпилькой.

Вокруг его фигуры едва заметно мерцал свет.

Сюй Цзе мгновенно поднялся и встал между мной и незнакомцем. Я заметила, как его рука легла на рукоять меча.

— Кто ты такой?

Незнакомец посмотрел на него с явным презрением.

— Не тебе задавать мне вопросы, человек. Но я отвечу. Я прибыл с острова Цюнхуа. Меня зовут Цзюнь Фэн. Теперь тебе стало ясно, кто я такой?

Сердце пропустило удар. Чао Ань как-то на своих занятиях рассказывал про острова небожителей. Название Цюнхуа я запомнила.

Значит, этот загадочный Цзюнь Фэн — небожитель. Сомнений не осталось. Впрочем, если я знакома с хулицзин, если использовала волшебную жемчужину, если сама перенеслась в другой мир, я вполне могла встретиться и с небожителями.

— Где жемчужина богини Линь Су? — без предисловий спросил он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь