Книга Под одним небом две судьбы, страница 199 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 199

— И я люблю тебя, Сюй Цзе.

Над нами медленно поднималась луна, что светила и этому миру, и тому, который я когда-то покинула. Мне больше не хотелось оглядываться назад, ведь мое место было здесь.

Эпилог

Прошло два года.

За это время я успела окончательно привыкнуть к тому, что живу в поместье генерала Сюй Цзе, что придворные называют меня госпожой Сюй, и что я навсегда попрощалась с центральным водопроводом.

Сюй Цзе честно исполнял свое обещание. Я ни разу не пожалела о своем выборе. С каждым днем наша любовь только увеличивалась, хотя казалось, куда еще больше.

Единственное, что меня расстраивало, это отстутствие детей. По меркам империи мне шел уже двадцать шестой год, мои ровесницы имели большие семьи, а я никак не могла забеременеть.

Сначала я не обращала внимания. Думала, что в моем мире возраст — не приговор, но и не обращать внимания на эту проблему не могла. Я стала нервничать.

Наверное, виной всему был монастырь Гуйчуань, или болезнь прежней Ли Цзянь, или голод, или бесконечные побоища, в которые меня постоянно втягивала судьба.

Я была лекарем и прекрасно знала, что иногда дети появляются далеко не сразу, но знания редко помогают человеку бороться с собственными страхами.

В тот день мы с Сяо Лань гуляли по столице. Вернее, гуляли мы только на словах. Моя подруга выбирала ткани для будущего ребенка.

Беременность удивительно ей шла, она буквально светилась счастьем.

— Вэй, посмотри на этот шелк.

Сяо Лань развернула передо мной рулон ткани.

— Красивый, — отмахнулась я, потому что почувствовала себя странно.

С самого утра у меня скакало давление, но я побоялась сообщать об этом Сяо Лань. Зачем лишний раз тревожить беременную?

— А этот?

— Тоже красивый.

— Сяо Лань. По-моему, ты решила скупить половину столицы.

Она рассмеялась.

— Это для ребенка.

— Ребенок будет носить ткани или открывать собственную лавку?

Сяо Лань показала мне язык и отправилась к торговцу, чтобы тот запаковал все покупки.

Неожиданно все перед глазами поплыло. Улицы столицы качнулись, шум рынка стал каким-то далеким, словно меня резко накрыло густым туманом.

— Госпожа? — опустилась ко мне одна из служанок, что нас сопровождали.

Я попыталась улыбнуться.

— Кажется, я немного…

Договорить не получилось. Меня утянула темнота.

Но вот когда я очнулась, то моментально ощутила запах лекарственных трав, идущих из курильницы. Еще кто-то трогал мое запястье через тонкий шелк.

Я приоткрыла глаза. Надо мной нависал незнакомый седой лекарь, рядом стояла бледная как полотно Сяо Лань.

— Ты и лекаря вызвала, — заворчала я тихо, чтобы не мешать старику высчитывать пульс. — Сяо Лань, не надо было. Я бы потом сама…

Она присела рядом.

— Не спорь. Ты так меня перепугала. Видно, я тебе перетрудила.

— Всего один раз я упала в обморок, зачем делать из этого такое представление?

Сяо Лань хотела что-то ответить, но не успела. В комнату ворвался Сюй Цзе.

— И одного раза достаточно, — заявил он.

Я же закатила глаза.

— Ох, хватит. У меня обычное женское недомогание. Я сама сведуща в целительстве, распознала бы симптомы усталости.

— Пусть мне подтвердит это лекарь. Ты вечно не договариваешь, — хмурился генерал и уставился на лекаря.

Лекарь же мудро делал вид, что не замечает нашей семейной перепалки.

— Господин Сюй. — Старик поклонился. — Поздравляю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь