Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
Дальше император опять обратился к генералу. И когда он завершил свою речь, я приняла окончательное решение об отношениях с ним. Сяо Вэнь-ди, видно, испытывал восторг от предложений, что ему нашептала Ван Гуйжэнь. Я все задавался вопросом, как достойно вознаградить тебя, генерал, — смеялся император. — Поверь, я долго думал и осознал, что нет ничего лучше, чем породниться. Моя любимая дочь, Сяо Инуо, достигла совершеннолетия. Она, цветок моего сердца, станет достойной женой для тебя, Сюй Цзе. Я мог бы отдать ее в жены принцу из другой страны, но она мне так дорога, что я не в силах отказаться и отправить ее куда-то далеко. Я увидела, как скулы генерала напряглись, но он с огромным трудом сохраняет самообладание. Возразить против такой милости бы не посмел никто, но Сюй Цзе неожиданно сделал глубокий вдох… Я качнула головой, надеясь, что он промолчит… — Ваше Величество, величайшая честь, которую вы мне оказываете, не имеет границ. Но… — он поднял взгляд, и его глаза скользнули по мне, — почему же вы чествуете меня и младших сестер клана Ли? Разве не старшая дочь, Ли Вэй, помогла своей семье возвыситься? Он сам сел на колени и сложил руки, готовясь умолять, но вперед выплыла Ван Гуйжэнь. Думаю, она только и ждала подобного момента. На ее лице расцветала улычка, полная сладкого, ядовитого торжества. Она всех перехитрила. В один удар она устраивала судьбу обеих племянниц, пристраивала второго принца, наказывала Сюй Цзе, связывая его браком с юной принцессой, и наносила сокрушительное оскорбление мне. — Ах, дорогой генерал, как мы могли забыть о Ли Вэй? — ее голос звенел фальшивой нежностью. — Увы, честь старшей дочери… слегка запятнана годами, проведенными в монастырском уединении. Но пусть она не печалится. Ее заслуги высоко ценимы нашим повелителем. — Она повернулась к императору с подобострастным взглядом. — Ваше Величество, раз уж наставник Чао Ань теперь свободен от прежних обязательств, и помолвка с Ли Цзяо расторгнута, мы можем осчастливить и его. Чао Ань — человек ученый, спокойный. Он станет прекрасным мужем для Ли Вэй. Это будет достойная партия, учитывая ее… прошлое. Она бы о большем и мечтать не могла. Мой отец, Ли Жунь, услышав, что и про меня «позаботились», с грохотом повалился на пол в низком поклоне. — Благодарю Ваше Величество. Благодарю за вашу неслыханную милость к нашей недостойной семье, — бормотал он, и в его голосе слышались и испуг, и облегчение. Император снова рассмеялся, довольный всеобщим счастьем, которое он так щедро раздарил. — Прекрасно! Четыре свадьбы! Целых четыре свадьбы, — провозгласил он. — Это укрепит союзы и принесет мир нашей империи! — Именно так, Ваше Величество, — подхватила Ван Гуйжэнь, и ее глаза сияли злорадным огнем. — Мы устроим четыре великих торжества. Первыми, чтобы не медлить, сыграем свадьбу наставника Чао Аня и Ли Вэй. Затем, бракосочетание принцессы Сяо Инуо и генерала Сюй Цзе. И наконец, очередь дойдет до наших дорогих принцев. Я стояла, онемев, глядя на эту картину всеобщего ликования. Я видела каменное лицо Сюй Цзе и подавленный шок в глазах наследного принца. Видела, как Ли Ся бессильно плачет, но без слез, чтобы не оскорбить правителя, а Ли Цзяо с торжеством смотрит на меня, довольная то ли своей участью, то ли моей. |