Книга Под одним небом две судьбы, страница 153 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 153

— Тетушка все мне объяснила, — выпалила она, и ее голос дрожал от ярости. — Это из-за тебя матушка уехала. Это ты была так груба и капризна, так безжалостно пилила ее, обвиняя в своей ссылке, что ее совесть не выдержала, а дух преломился. Она не смогла больше выносить твоего взгляда и твоих слов. Ты своими руками изгнала ее. Ты понимаешь, чего ты нас лишила?

Ее понесло, а слова были словно заучены и явно повторяли нашептывания Ван Гуйжэнь.

— Опомнись, когда я подобное говорила? Ван Яньси уехала, потому что ее здоровье было серьезно подорвано, — возразила я холодно. — И причины этого кроются не во мне. Они в тех, кого ты так безрассудно подпускаешь к себе, сестра. Тех, кто нашептывает тебе сладкую ложь. Лучше одумайся, Ван Гуйжэнь использует тебя.

— А мне все равно, — пронзительно вскрикнула Ли Цзяо, и ее лицо исказила бешеная гримаса. — Пусть использует, лишь бы ты страдала. Лишь бы ты поплатилась за то, что сделала. Ты отняла у нас мать.

От последнего обвинения закипела и я. Я делала много поблажек сестрам, потому что воспитывались они под крылом алчной и завистливой женщины, но пора уже думать самостоятельно, а не жить чужим умом.

— А разве ваша мать не отняла мою? — склонила я голову набок. — Разве она не лишила меня детства, не отправила умирать в проклятый монастырь? Почему ты забываешь об этом, Ли Цзяо? Разве ее вина менее тяжела только потому, что она твоя мать?

Ли Цзяо, казалось, перестала дышать. Ее глаза расширились. С криком, больше похожим на звериный рык, она ринулась на меня, замахнувшись для удара.

Я инстинктивно отпрянула, но удар так и не состоялся. В павильон, не стуча, вошел главный евнух.

— Госпожи Ли?

Ли Цзяо на меня налетела, я успела ее поймать, а потом мы обе поклонились.

По-моему, он обо всем догадался, да и мы не разговаривали тихо, но он не стал заострять на нашей ссоре внимание. Он бесстрастно нас оглядел, поморщился.

Я первой пришла в себя, легонько оттулкнув от себя Ли Цзяо.

— Мы можем чем-то помочь?

— Да, — кашлянул он, — вас, госпожи просят пройти в главный зал.

— Зачем? — пискнула испуганно Ли Ся.

Я повернулась к ней и покачала головой. Ну, какая дура. Если речь ведется про главный зал, то туда может попросить прийти только сам император. Да и чин евнуха немаленький.

— Его Величество пожелал вашего присутствия, — вторил моим мыслям евнух, — Просит прибыть немедленно.

Ли Цзяо опустила руку, ее грудь вздымалась от тяжелого дыхания. Я перевела взгляд с нее на испуганную Ли Ся, а потом снова на евнуха. Я понятия не имела, зачем нас зовут, и Ли Ся, судя по ее растерянному лицу, тоже. Но вот Ли Цзяо… в ее глазах, помимо гнева, мелькнуло что — то еще. Или я схожу с ума от бесконечных подозрений, или она была о чем — то осведомлена.

Молча, как завороженные, мы последовали за евнухом через лабиринт дворцовых коридоров. Мы совсем не успели отойти от конфликта, а нас уже ввели в тронный зал, где обычно собирались чиновники, приносившие правителю доклад.

Сейчас зал пустовал, в нем находилось меньше двух десятков человек, не считая стражи.

На возвышении, на троне восседал Сяо Вэнь-ди, а по правую руку от него стояла Ван Гуйжэнь с надменной улыбкой.

Улыбка и ее расправленные плечи меня порядком напугали. Слишком хорошо она выглядит для той, чьи недавные планы провалились стараниями генерала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь