Книга Аромат апельсинов, страница 127 – Кэти Джордж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Аромат апельсинов»

📃 Cтраница 127

Что, если у нас с мистером Руфусом действительно будет свадьба? Во что я буду одета?

Слышу, как вы говорите: «О, Нэнси, Нэнси! Хватит мечтать. Какое это имеет значение, если у тебя есть так много других, более насущных проблем?»

Я скажу, почему это важно. Скажу, почему я позволяю себе несколько минут подумать об этом.

Это важно, потому что у меня больше не будет другой возможности выйти замуж, верно? Другой возможности помечтать о замужестве.

Понимаете, девушка вроде меня, с моим прошлым… И будущим…

Какое у меня может быть будущее? Я ведь живу от одного дня до другого, верно? Иногда даже от одного момента до другого. Возьмем бамбино. Когда тетушка Мод обнаружит, что ее диковинка снова исчезла, какие будут последствия? Но я не собираюсь сейчас об этом думать. Разберусь с этим, если и когда останусь в живых.

Все эти но и если… если то, если это… Думаю, именно они и сводят меня с ума.

* * *

В церкви тихо. Что ж, сейчас середина дня.

Я и не заметила, что лето уже наступило и на улице тепло. Можно было рассчитывать, что и в церкви тоже тепло, но это не так. Здесь холодно. Но воздух легкий и сухой, а не тяжелый и влажный, и лишь слегка пахнет мастикой для полов, а когда я поднимаю голову и смотрю вверх, на высокий потолок, такой далекий, свет, падающий из окон, кажется еще чище обычного.

Свечи у алтаря горят ярко, их пламя поднимается ровно, не колышимое ни единым порывом ветра, и я думаю о том, как мало нужно, чтобы задуть свечу, погасить свет. Думаю об Оливере и о том, как мало нужно, чтобы задуть его жизнь… его свет… и погрузить меня в темноту.

Я проскальзываю в свое убежище в темном углу, на одной из скамей в задних рядах. Там я закрываю глаза, складываю ладони и молюсь.

Не заблуждайтесь. Я нечасто это делаю. И даже не знаю, что надо говорить. Ни малейшего понятия не имею. Если не считать «О Боже! О Боже», а это едва ли сойдет за молитву. Верно? Но сейчас я испытываю настолько сильное смятение, что само это действие наверняка должно пойти мне на пользу.

Представляю себе, что бы надела на свадьбу, если бы у меня были средства… Отделанное кружевом платье с облегающим вышитым корсажем и длинными рукавами… Бирюзовое, под цвет моих глаз? И пара светло-голубых сапожек из мягкой кожи, которые не жмут, и кружевные перчатки, и венок из цветов… Может быть, маргариток? Обожаю маргаритки. Они простые. Скромные. В них нет жеманности. И да, букетик маргариток в руках…

Нэнси! Соберись! Это же все несерьезно!

Глава 38

Воспоминание о том, что я сделала, о том, что ходила к мисс Роуз Мейли, гложет меня. Ведь Фейгин и Сайкс поделились со мной своими тайными планами, потому что были полностью уверены в том, что я достойна доверия! А в иные моменты я размышляю о том, что Фейгин и Сайкс тащат меня все глубже и глубже в бездну преступлений и горя, откуда нет спасения. А порой я начинаю испытывать жалость к старому козлу, ведь если из-за моего поступка с ним что-нибудь случится, то вина за это ляжет целиком и полностью на меня.

А иной раз меня одолевает соблазн замужества, и я думать не могу ни о ком, кроме мистера Руфуса, и мечтаю, чтобы он каким-нибудь волшебным образом избавил меня от тяжелой доли. Помог мне исчезнуть. Но какой ценой?

А еще я думаю об Оливере. И о том, что сказала тетушка Мод. Вспоминаю дрожащую ладошку мальчика в моей ладони. Вызываю в памяти его невинное лицо в тот раз, когда он уснул у меня на руках. Это был единственный раз, когда я почти ощутила себя матерью…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь