Онлайн книга «Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного»
|
— Спи спокойно, — прошептала я в пустоту. — Моя любовь. И пошла в дом. Я научилась жить без Деймоса. Почти научилась. Осталось только не смотреть на серебристые звёзды, напоминающие о серебряном драконе. Глава 32 Глава 32 Линдор оживал по утрам неспешно. Сначала кричали петухи, потом начинала скрипеть телега старого сапожника, затем из труб тянулись первые тонкие струйки дыма, а после уже рынок наполнялся голосами. Я привыкла к этому ритму за два месяца. Размеренность успокаивала, как колыбельная, — монотонная, предсказуемая, не требующая ни сюрпризов, ни потрясений. Я сидела на крыльце с кружкой травяного чая, смотрела на море и перебирала в голове планы на день. Три пациента: старуха с больными суставами, мальчик с порезом — опять этот сорванец Джейми, вечно он где-то лазает , — и женщина с бессонницей. Потом перебрать травы, пополнить запасы мяты и зверобоя. Вечером помочь Лили с чисткой склянок. Тётушка Лора обещала зайти с ухой. Размеренная, спокойная жизнь. Именно такой я её представляла, когда уезжала из особняка. Торговец появился на главной площади к полудню. Я как раз возвращалась с рынка с корзиной овощей, когда услышала незнакомый голос — громкий, с выверенными столичными интонациями. Из-за поворота показалась повозка, крытая ярко-синим тентом, и мужчина в добротном кожаном сюртуке, разворачивающий лоток с товаром: ткани, ленты, пряности, какие-то блестящие безделушки. — Подходи, не стесняйся! — кричал торговец на всю площадь. — Товар отборный, из самой столицы! Пряности с южных островов, шёлк из-за моря! И новости свежие — кто не слышал, расскажу! Новости. Я насторожилась, но не остановилась. Надо было идти домой, разбирать травы, готовиться к приёму. Только ноги сами замедлили шаг, а уши предательски навострились. — Верховный маг-то наш! — гремел торговец, собирая вокруг себя небольшую толпу зевак. — Разгромил тварей, как орехи щёлкает! Драконы — страшная сила! Говорят, король ему теперь полкоролевства отписал. Знакомые слова. Я уже слышала это от Лоры. Хотела уйти, но следующие слова приморозили к месту. Сердце бешено застучало в груди, стремясь вырваться из тела. — А теперь этот дракон, говорят, девицу какую-то ищет, — торговец понизил голос, но не настолько, чтобы я не слышала. — Перевернул полкоролевства, гонцов разослал во все концы. Награду обещает тому, кто укажет, где она. И немалую, сказывают. У меня подкосились ноги. Я остановилась у старого дуба, притворившись, что поправляю корзину. Сердце теперь билось где-то в горле. В ушах шумело. — А кто она? — спросила какая-то женщина. — Не знамо, — торговец развёл руками. — Может, возлюбленная, может, должница. Может, та самая лекарка, что его от слепоты лечила. Только видели, как дракон после битвы метался, спрашивал всех — не видели ли девушку с тёмными волосами, в сером платье. А когда не нашёл — чуть крышу не снёс от злости. Или от горя — кто ж его, дракона, разберёт. Это я. Это точно я. Меня затрясло. Я поставила корзину на землю, чтобы не уронить, и прислонилась спиной к стволу. В голове метались мысли, как перепуганные птицы. «Деймос ищет меня. Он меня действительно ищет!» Я должна была обрадоваться. Должна была расплакаться от счастья, побежать к этому торговцу, расспросить всё подробно, может быть, даже собрать вещи и отправиться в обратную дорогу. Дракон искал меня — значит, не забыл. Значит, те жёсткие слова не были правдой. И мужчина сожалел о произошедшем. |