Онлайн книга «Целительница для бывшего мужа-дракона»
|
— Значит, делимся, — сказал Дориан. — Нет, — ответила я. — Мы не делимся вслепую. Внизу Селена подняла голову. Увидела нас. Улыбнулась. Даже с такого расстояния я это поняла. Потом рядом с ней вспыхнул золотой огонь. Не высокий. Тонкий, почти красивый. Он прошел по краю центрального колодца, лег на камень кольцом. Маги Арквейнов подняли руки. Из открытой шахты пошел черный дым, и золотое кольцо стало впитывать его, будто масло в ткань. Печать на моем запястье заныло. Не так, как раньше. Уже не цепью. Предупреждением. — Они начали, — сказала Нерис. — Нет. Они показывают, что начали. Чтобы мы побежали. Дориан посмотрел на меня. — И что делаем? Я смотрела на Селену. На ее золотой огонь. На слишком ровный круг. На Эймара, который стоял не у центра, а чуть сбоку, ближе к северному проходу между камнями. — Они ждут, что я пойду к ней, — сказала я. — Значит, пойду не я. Дориан медленно улыбнулся. — О, я люблю планы, где красивая опасная женщина получает не того гостя. — Ты пойдешь к Селене. С Варреновыми людьми. Задача — шум, разговор, задержка. Не геройствовать, не драться с магами в лоб, не позволять ей уйти к северному проходу. — Разочарование. Я уже почти настроился на героизм. — Настройся на жизнь. Он кивнул. Без шутки. — А ты? — Я пойду ко второму кругу. Нерис сразу сказала: — Я с вами. — Да. Марек шагнул вперед. — Я тоже. — Ты нужен Дориану. Если там начнется драка, ему нужен человек, который умеет бить не красиво, а полезно. Марек посмотрел на Дориана. Дориан развел руками. — Я тоже расстроен, что выгляжу менее полезно молотка. — Вы и есть менее полезны молотка, если вас ударить вовремя, — сказал кузнец. — Кажется, мы подружимся. Тиллен свернул карту. — Я покажу дорогу к уступу. — Вы не пойдете. — Госпожа Вейл, я стар, но еще умею читать камни. — Вы будете читать отсюда и говорить Ярсу, куда вести нас по боковой тропе. Если вы упадете у колодца, я буду лечить еще и упрямого архивариуса, а у меня график. Он обиделся, но подчинился. Ярс, сын пекаря, побледнел от внезапной важности, но взял карту и выслушал Тиллена так внимательно, будто от каждой линии зависела его жизнь. Впрочем, так и было. Через несколько минут Дориан уже вел людей вниз к центральному колодцу. Не скрытно. Наоборот. Широко, нагло, почти весело. Он поднял руку, словно пришел на прием, а не на сорванный обряд. — Леди Арквейн! — крикнул он. — Какой отвратительный день для пикника у старой шахты! Селена повернулась к нему. И на одно мгновение ее лицо изменилось. Она ждала не его. Хорошо. Мы ушли вправо, под прикрытием каменной гряды. С нами были Нерис, Ярс с картой, двое стражей Каэла, одна местная женщина по имени Рада, которая напросилась сама, потому что знала тропы у пепельщиков, и я. Рада принесла с собой мешок мокрых овечьих шкур и короткий кривой нож. На вопрос, зачем шкуры, ответила: «От огня». На вопрос, зачем нож, сказала: «От людей». Мне она сразу понравилась. Тропа к уступу оказалась не тропой, а издевательством над ногами. Камни сыпались. Жар поднимался снизу, но ветер бил сверху холодом. Дышать было трудно. Несколько раз я останавливалась, потому что печать на руке начинала колоть. Не больно. Настойчиво. Как человек, дергающий за рукав: туда не ходи, там плохо. — Близко, — сказала я. |