Книга Истинный на 21 день, страница 84 – Кира Эро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинный на 21 день»

📃 Cтраница 84

— О, говорят, это светлые эльфы выгнали тёмных с поверхности, — произнесла я невинно, хлопая ресницами. — Какая интересная история, не расскажете?

Вокруг всё моментально смолкло.

Тишина упала тяжёлая, давящая. Царь замер с бокалом в руке, царица побледнела, и я видела, как несколько эльфов переглянулись, в глазах их мелькнул ужас.

Царь растерянно оглянулся на Митайю, и в глазах его читалось недоумение — почти детское, обиженное.

— Что происходит, Митайя? Мне сказали, принцесса исключительно сдержанная, и учтивая, и знает эльфийские традиции, а она…

Голос его оборвался, и я увидела, как он беспомощно развёл руками.

Митайя выпрямилась, и лицо её стало серьёзным.

— Господин, позвольте, но вы её оскорбили за столом. Назвали её сокровище питомцем, отсадили её людей в угол. У драконов так не принято.

Эльфийка указала на золотой браслет Шелтиса. Дроу нахмурился. Он не знал, что штучка на его запястье - знак, горящий огнем для всех рас. Выделяющий его.

— Но… они же не принцы, это… неслыханно, — царь явно растерялся, и я почувствовала, как внутри что-то торжествующе вспыхивает.

Я наклонилась вперёд, положила руки на стол, чувствуя, как внутри всё горит ровным, холодным пламенем.

— Шелтис аш’ Лан, младший сын матриарха Тэвиэр Седьмой перед вами, — произнесла я тихо, и голос прозвучал ровно, словно я зачитывала приговор. — И если честно, мне не настолько нужно открывать вам мой торговый путь. Мои драконы за него заплатили кровью. Всё, что я получу от нашего бессмысленного разговора, это одобрение старшего брата. Оно, конечно, значит для меня много, но не настолько, чтобы я дала смешать с грязью тех, кто со мной сюда прилетел.

Царь снова ищущим взглядом посмотрел на Митайю, и я увидела, как в глазах его мелькнула паника.

— Митайя?

Леди поднялась, слегка поклонилась — мне, не царю.

— Мы приносим извинения вашему сокровищу, ваше высочество, — произнесла она, и голос прозвучал ровно, формально. — И попробуем накормить вашего питомца и обеспечить его местом. Очевидно, мы с вами не поняли друг друга. Торговый путь, о котором вы говорите, нам очень нужен, но и у нас, возможно, есть кое-что, что вам нужно не меньше.

Движение за моей спиной — эльфы засуетились, и я услышала шорох, скрип дерева. Шелтису приносили стул. Настоящий. Резной. Красивый. Усадили рядом со мной — по правую руку, на почётное место.

Я посмотрела на него краем глаза, и он был спокоен — лицо бесстрастное, но в зелёных глазах мелькало что-то, что заставило внутри всё сжаться. Торжество. Удивление. Благодарность.

Тёмный за одним столом со светлыми. Впервые за несколько тысячелетий, полагаю. А все потому, что драконы дышат огнем. Какая забавная деталь о перемирии.

После трапезы — долгой, формальной, наполненной пустыми разговорами о погоде и урожае, которые я едва слушала, — Митайя подошла ко мне.

Высокая, стройная, красивая.

— Пойдёмте, — произнесла она тихо, и голос прозвучал мягко, но в нём слышалась сталь. — Я покажу вам то, что у меня есть для вас.

Она посмотрела на Шелтиса, и в глазах мелькнуло что-то — любопытство? Сочувствие?

— Сокровище оставьте с царём. Он не пострадает.

36. Планы Альдеона

Я шла за Митайей, чувствуя, как внутри нарастает напряжение — медленно, неумолимо, заполняя грудь, сжимая горло. Каждый шаг отдавался в висках тупой болью, голова всё ещё раскалывалась после бессонной ночи, и я ловила себя на мысли, что хочу просто лечь и закрыть глаза. Но любопытство было сильнее усталости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь