Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»
|
Снизу через проем лестницы доносилась музыка. Лонкар записал положение фигур, чтобы послать его с первой почтой. Потом поднялся, довольный собой, и, насвистывая «На баррикады!», отправился к сестрам. В окне медленно восходила над восточным берегом Босфора оранжевая, с кровавым отливом луна. Контора Солёнова помещалась в старом двухэтажном доме, где прежде находилось управление оттоманской полиции по Эюпу. Двери скрипели, открываясь, внутри пахло сыростью, а на стенах еще сохранилась первоначальная краска – такая же серая и облупленная, как на фасаде. Предъявив документы дежурному внизу и прождав десять минут на неудобной деревянной скамейке под портретами Маркса, Ленина и Сталина, Сальвадор Лонкар был препровожден секретаршей – угрюмой коренастой блондинкой – наверх, в кабинет, а там с обычным радушием принят Солёновым, сидевшим среди макетов кораблей, старинного нактоуза и нескольких несгораемых шкафов под большой картой Восточного Средиземноморья и флагом Советского Союза на стене. — Спасибо, товарищ, что пришли… Не стал бы вас беспокоить, если бы не исключительная важность дела. Он нажал на кнопку звонка, и секунд через пятнадцать та же блондинка внесла на подносе бутылку водки, две рюмки и штук пять канапе с огурцами – подобное угощение в столь ранний час заставило Лонкара содрогнуться – и поставила все это на маленький столик между двумя креслами. Солёнов усадил гостя и уселся сам. — Вы, разумеется, уже слышали о последнем судне, – сказал он, когда секретарша вышла. — Разумеется, – кивнул Лонкар. – «Кальбланке». — Да, это он. Наш последний Y… Подробности вам известны? — Его потопили два дня назад. Экипаж успел спустить спасательные шлюпки и был подобран кипрским сухогрузом. Один из матросов, кочегар, пропал без вести. Остальные живы. Русский разлил водку и протянул рюмку Лонкару. — Рановато… – возразил тот. — Выпить за солидарность антифашистов никогда не рано. Республиканский агент покорился своей участи – отхлебнул немного водки и закусил половинкой канапе. Закуска оказалась несвежей, а водка – подобна выстрелу в упор. — Насколько я понимаю, это была не субмарина, – сказал Солёнов. — Нет, быстроходный катер. В этом нет сомнений. Его успели рассмотреть, и все свидетели сошлись на том, что атаковали их итальянцы. Русский скривил губы: — Не уверен. — Они говорят, на мачте был поднят итальянский флаг. Совершенно бесстыже. — Несмотря на это, – упорствовал Солёнов. – Или как раз поэтому. — Вам известно что-то такое, чего я не знаю? — Мы получили донесения. Сведения неточные, но утверждают, что на одном острове находится секретная база. И замешаны тут не итальянцы, а испанцы. — Это невозможно. — Вовсе нет. – Русский выпил залпом. – Ничего невозможного. Источники надежные, близки к правительственным кругам Греции. На острове находятся испанцы. — На каком? — Вот в том-то и дело… Надо узнать, на каком именно. И выбрать из полутысячи возможных. — Но если греки знают, как же они терпят? — Эх, товарищ, не все фашисты сидят в Италии. Не все нацисты в Германии. Солёнов поднялся и подошел к висящей на стене карте. Замер, рассматривая ее и заложив руки за спину. Потом обернулся к Лонкару, который больше не прикоснулся к своей рюмке. — Вам, товарищ, не понравилась эта водка? |