Онлайн книга «(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины»
|
Марта, стоявшая у стены, растерянно хлопает глазами, не зная, что ответить. Она беспомощно таращится на меня. Приходится признаться: — Рецепт я могу передать вашему слуге лично. Король смеется, довольный. — Госпожа Верония, вы меня восхищаете. Сначала вы исцеляете тяжело больных. Потом создаёте кулинарные шедевры, а теперь ещё и с готовностью делитесь секретами. Признаюсь, я все больше радуюсь нашему знакомству. Лорд Торн, — он поворачивается к мужу. — Вам несказанно повезло с супругой. Я все больше уверяюсь, что вы просто обязаны поделиться своим везением с королем. Глава 36 За столом наступает тягостное молчание. Вилки и ножи застывают в воздухе. Кажется, даже птицы перестали чирикать за окном — так тихо становится в зале. Арвин сидит прямо, плечи напряжены. Руки лежат на столе, плотно сомкнутые вокруг ножа и вилки. Суставы пальцев побелели, а сами столовые приборы, кажется, вот-вот согнутся под его хваткой. Мрачный взгляд устремлён в тарелку. Тонкая жилка на шее пульсирует так резко, что я непроизвольно слежу за её ритмом. Арканистр косится на короля с недоумением. Только Ярон воспринимает происходящее с удивительной легкостью и спокойствием. Мне кажется, на его губах даже проскальзывает улыбка. От таких разных эмоций теряюсь. Не понимаю, что король имеет в виду, говоря про «делиться везением». Он хочет, чтобы муж поделился… мной?! С ним, как с мужчиной? Нет… Не может быть. Это какая-то глупая шутка. Такой местечковый розыгрыш. Сейчас монарх рассмеется, и я с облегчением выдохну... — Мой меч и магия уже принадлежат вам, Ваше Величество. Я с радостью отдам за вас жизнь, — глухо выдавливает из себя муж, по-прежнему глядя в тарелку. — Надеюсь этого хватит. Потому что своей женой я делиться не намерен. Ни с кем. Его тяжелый взгляд отрывается от еды и теперь буравит лицо короля, невозмутимое, точно маска. Наконец, король с холодком бросает: — В данной ситуации меня интересует только согласие вашей жены, генерал. — Но, Ваше Величество, — встревает арканистр. — Едва ли подобный шаг будет в интересах королевства… — Я спрашивал вашего мнения, Арканистр? — холодно отрезает король. — Не припоминаю. Рейвард Торн с беспокойством переводит взгляд с короля на генерала. Ничего не понимаю. В этом мире так можно? Пришел к хозяину, показал пальцем на жену, сказал: «беру!» — так здесь принято? Или это что-то новенькое, неслыханное? Как бы то ни было, король женат, а я не собираюсь становиться ничьей любовницей. Так что самое время мне высказаться ясно и четко. — Буду рада ответить, Ваше Величество, — говорю с натянутой улыбкой, — если вы меня спросите. — Разумеется, леди Верония, — лучезарно улыбается мне король. — До меня дошли слухи, что в самый сезон балов генерал отправил вас в скучное поместье. Будем откровенны. Я считаю, вы слишком талантливы и слишком красивы, чтобы прозябать в такой глуши. Ваше предназначение — сиять при дворе. Я хочу, чтобы вы украсили его своим присутствием. Он замолкает на секунду, и я произношу: — Благодарю вас. Вы очень добры, Ваше Величество, но... — Но самое главное даже не это, — перебивает меня король, призывая замолчать. — Я не позволю той, что спасла жизнь моему брату, жить в заточении по прихоти мужа ревнивца. Затворничество — не подходящий удел для такой, как вы. Вы рождены блистать. Вы согласны со мной, леди Верония? |