Онлайн книга «Герцог для Дианы»
|
Глядя на него снизу вверх, она приподняла бровь. — Если меня пригласят. — Не смотрите на меня, — предупредил Джеффри. — Того единственного урока, что вы мне преподали, совсем не достаточно, чтобы танцевать на людях. Диана хмыкнула. — Тогда совершенно ясно, что до бала Рози на следующей неделе нам нужно успеть дать вам еще несколько уроков. Вы просто обязаны танцевать на балу своей сестры, даже если и не с ней. — Если вы настаиваете. — Он поднял голову и посмотрел на часы, которые показывали девять. Оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что никто не стоит поблизости, Джеффри понизил голос: — Вы собираетесь встретиться со мной через час, я надеюсь? — Я же сказала, что собираюсь, разве не так? — Не совсем. В вашей записке это подразумевалось, но «я смогу» не то же самое, что «я собираюсь». Диана фыркнула. — Если вы вспомните то, что написали, то «я смогу» — прямой ответ на вопрос в вашем последнем предложении, смогу ли я встретиться с вами. — Ах, вот как. Теперь понятно, что вы предпринимаете все возможное, чтобы защитить свою репутацию. — Явно не «все возможное», раз я согласилась встретиться с вами наедине. Но вы приложили столько усилий, чтобы скрыть свою личность в том письме, и я подумала, что будет честно поступить так же. — Она гордо выпрямилась. — Мне не хочется разрушить вашу репутацию, сэр. Он засмеялся. — А почему подписались буквами «МЛ»? — Миледи. — О! Боюсь, я об этом не подумал. Диана с грустью улыбнулась ему. — Мне потребовалось какое-то время, чтобы понять, почему вы подписались только «Д». Когда до меня дошло, я почувствовала себя дурой. Наверное, мне нужно было подписать свою записку той же «Д» — сокращение от дуры. — Или от «Дианы». Если бы кто-нибудь увидел ее, мог бы предположить, что вы написали ее самой себе. Ее ответная улыбка согрела его. — Вам удалось разобраться в плане здания? — поинтересовался он. — У меня не было времени с ним ознакомиться. — Диана покачала головой. — Оставляю на вашей совести то, что вы приложили план. — А что вы хотели от инженера? Я имею дела с планами зданий постоянно. Кроме того, я ничего не знал про это здание, поэтому мне он и потребовался. — Ладно, посмотрю на него ближе к десяти. — Поступим проще. Вы знаете, где находится дамская комната? — Если вы рассчитываете на уединение, — зашептала она, — это не самое лучшее место. Джеффри закатил глаза. — Я догадываюсь. Но сразу за дамской комнатой есть лестничный колодец. Примерно в десять часов пройдите мимо дамской комнаты и выходите на лестницу, я встречу вас там и отведу, куда нужно. Просто убедитесь, что вас никто не заметил. — Постараюсь изо всех сил. В этот момент к ним подошел лорд Фокстед. Она решила отойти в сторону, явно предположив, что графу нужно поговорить с Джеффри. Однако этот негодник остановился перед ней и поклонился: — Леди Диана, не окажете ли вы мне удовольствие потанцевать со мной? Она искоса глянула на Джеффри. — Я… Это честь для меня, сэр. Благодарю вас. Джеффри сердито воззрился на Фокстеда, но тот лишь ответил ему дружеской ухмылкой. Они отошли вместе, оставив Джеффри кипеть от злости. На Диану он не злился, потому что знал от Рози, что даме только в особом случае позволяется отказать мужчине в танце. Вот дьявол! Даже если бы Диана могла отказать Фокстеду, Джеффри понимал, почему она согласилась. По его наблюдениям, у Дианы и ее сестер было мало возможностей потанцевать. |