Книга Герцог для Дианы, страница 42 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 42

Гренвуд принялся расхаживать по садику, что потребовало от него большой ловкости, учитывая ограниченность свободного пространства и величину его шагов.

— Пошло оно все к дьяволу!

— Вам и в самом деле стоит прекратить ругаться. — Успокоенная тем, что он, казалось, поверил ей, Диана опустилась обратно на садовую скамью.

Герцог издал резкий смешок.

— Именно это заботит вас сейчас больше всего?

— Это… а также то, что Рози явно кое о чем умолчала, когда передавала вам наш с нею разговор.

Не говоря о том, что на этот раз Гренвуд был одет весьма роскошно. Пошить такой костюм за один день он никак не мог, значит, эта одежда у него уже имелась. Даже самый придирчивый судья из высшего общества не смог бы найти ни единого недостатка в его сегодняшнем костюме, начиная с черного фрака, белого жилета с узорами и идеально повязанного галстука и заканчивая желтовато-коричневыми бриджами, белыми чулками и до блеска начищенными черными туфлями. Из кармашка для часов даже выглядывала изящная золотая цепочка.

Он смотрелся великолепно. Так, что хотелось пожирать его взглядом. Но она заставила себя об этом не думать. Для этого у Дианы была ночь и ее сны.

О боже! Ну и вляпалась же она. Первый раз в жизни испытать желание к мужчине, и он оказался абсолютно недосягаем для нее! Герцог только по имени, а на деле мятежник, бросающий вызов правилам, за которые она продолжала цепляться.

Это делало его весьма опасным.

Глава 4

— Вы покраснели, — тихо заметил он.

Судя по всему, это наблюдение застало леди Диану врасплох, потому что в ответ она отрезала:

— Вовсе нет.

Хотя при этом лицо ее заливал самый настоящий румянец.

О господи, он заставил ее покраснеть, хотя даже не понимал, почему и как это произошло. «Будь осторожней, Джеффри. Это дорога к безумию».

И тем не менее ему захотелось сделать это снова. Вид краски на ее щеках пробудил что-то дикое в его крови.

— Как бы то ни было, — торопливо продолжила она, — Рози явно не передала вам в точности того, что я сказала о лорде Уинстоне, потому что ей не хотелось усиливать ваше недовольство им. Кроме того, это практически ничего не значит — то, что ваша сестра находится под впечатлением от него в данный момент. В этом даже есть определенный смысл. Он был первым подходящим джентльменом, который обратил на нее внимание. Но к тому времени, когда мы закончим нашу работу, у Рози появится много больше приличных поклонников, и лорд Уинстон просто сотрется из ее памяти.

Она действительно считает, что все будет так легко? Джеффри подошел к ее скамейке.

— Кажется, вы уж слишком уверены в себе и своих возможностях для человека, который знает Рози один лишь день.

— Два дня. — Она холодно взглянула на него. — Этого достаточно, чтобы понять, что она с легкостью может стать любимицей света, если позволит нам помочь ей. — И абсолютно шокировала его, протянув руку и подергав за его золотую цепочку. — Однако в ее братце я не настолько уверена, потому что он продолжает нависать над дамами.

Ему едва удалось не засмеяться. Она была еще та штучка — не позволяла другим забывать о правилах, а сама с легкостью их нарушала. Джеффри мало что было известно о мире, в котором она жила, но он был абсолютно уверен, что тянуть мужчину за цепочку карманных часов никак не соответствует стандартам поведения в светском обществе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь