Книга Герцог для Дианы, страница 134 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 134

— Поразительная страсть?

О господи, не нужно ей было упоминать об этом!

— Но ведь «поразительная страсть» — это тоже очень важно, — сказал он, а потом, не дожидаясь ее ответа, наклонился к Диане и завладел ее губами.

Он хотел отвлечь ее, прекратить дискуссию, чтобы самому позаботиться обо всем. Даже понимая это, она не стала останавливать его. Потому что этот поцелуй мог стать последним. Потому что его губы были одновременно и щедры, и требовательны. Он и дарил, и брал — все в одном нежном и страстном поцелуе.

Джеффри прижал ее к стене. Теперь его губы принялись блуждать по ее телу; ее руки делали то же самое с ним. О, как она скучала по нему! Как скучала по его объятиям! Разве так уж плохо разделить с ним еще один момент, даже если из этого ничего не получится?

Возможности узнать это у нее так и не появилось. Стук в дверь прервал их поцелуй. А потом кто-то снаружи подергал ручку и, попробовав открыть дверь, обнаружил, что она заперта.

К своему ужасу, Диана услышала голос Элизы:

— Ваша светлость? Вы здесь? Вы нужны в бальном зале.

— Вот дьявол! — выругался Джеффри. По его взгляду было видно, как ему не хотелось отрываться от нее.

— И мы не можем найти Диану, — добавила Элиза из-за двери. — Вы не знаете, где она?

Он кивнул в сторону алькова между стеной и книжными шкафами, куда Диана и проскользнула. Затем подошел к двери и открыл ее, не скрывая раздражения.

— Нет, — солгал он. — Понятия не имею. Вы проверили в дамской комнате? Она говорила что-то о том, что собирается поправить фишю.

Диана чуть не застонала, опершись рукой о стену. Она надела сегодня не фишю, а пелерину, о чем Элиза прекрасно знала. Вот что получается, когда мужчин не учат азам моды.

— Может, вы пойдете в бальный зал, — предложила Элиза, — а я поищу Диану в дамской комнате?

— Хорошо, — согласился Джеффри.

Диана подождала, пока шаги обоих удалятся, а потом прокралась по кабинету к двери и выскользнула в коридор, прикидывая, как бы ей вернуться в зал, не вызвав лишних подозрений.

— Я так и знала, — произнесла Элиза у нее за спиной. — Я знала, что ты там с ним.

Диана резко обернулась к ней.

— Зачем тогда ты прервала нас? У нас был очень серьезный разговор о нашем будущем.

— Надеюсь, он включал вопрос о замужестве.

— Я тоже надеюсь. Но ты прервала его на середине речи, так что теперь я не знаю.

Элиза бросила на нее жалостный взгляд.

— Если бы вы обсуждали этот вопрос, он бы сказал мне об этом и я бы ушла… Или дождалась бы, чтобы он вышел и объявил о помолвке. Но он этого не сделал. Он все-таки герцог, моя дорогая сестра. Они по-прежнему женятся по причинам, которые не имеют никакого отношения к любви.

— Тут ситуация более… сложная. Ты понятия не имеешь. Я пытаюсь с ней разобраться. А ты должна мне доверять. Я знаю, что делаю. — Диана выпрямилась. — Кроме того, я женщина взрослая и прекрасно способна сама вести свои дела.

— Что ж, чудесно. Если ты настаиваешь на том, чтобы тебе разбили сердце, я не могу тебя от этого удержать. — На лице Элизы появилось тревожное выражение. — Но и помогать тебе не буду. Единственное, что оставляет мне надежду, это то, что платье у тебя не помято, его одежда — тоже нет. Никакой женщине не под силу с такой скоростью «поправить фишю», и Господь знает, что мужчине тоже требуется время, чтобы привести себя в порядок. Значит, он, по крайней мере, относится к тебе с уважением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь