Книга Зацепить 13-го, страница 109 – Хлоя Уолш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зацепить 13-го»

📃 Cтраница 109

Пока я говорила, Джонни очень внимательно смотрел на меня и, казалось, что-то во мне выискивал.

— Так это же здорово.

— А ты читаешь? – спросила я.

— Меньше, чем надо, – поморщился он.

— То есть вообще не читаешь? – поддразнила его я.

— Если честно, да, – признался он и криво улыбнулся. Он подвинулся ближе к моему сиденью. – Последняя книга, которую я читал не для школы, была про Цыпленка Цыпу и небеса, падающие на всех маленьких говорящих зверюшек[37]. Знаешь такую?

— Конечно, – усмехнулась я, представляя, как Джонни читает детские сказки. – Я ее пару раз читала Шону.

— Какому Шону?

— Самому младшему из моих братьев, ему три года.

— Нельзя было ему это читать, – укорил меня Джонни. Он даже сделал над собой усилие, чтобы не вздрогнуть. – Эта книга напугала меня до жути. С тех я больше не читаю для развлечения.

Я разинула рот:

— Ты что, серьезно?

— Более чем, – ответил Джонни, сделав вид, что его задело мое недоверие. – Я тогда едва научился читать. Мне попалась книга из серии «Прочти сам». Там было больше картинок, чем слов, и все такое, но ее нельзя было читать без родителей. Клянусь, я всерьез поверил, что гребаное небо на меня упадет. – Он мотнул головой, словно прогоняя воспоминания. – Потом целых, блин, три недели спал не столько на кровати, сколько под ней, пока отец не сжалился и не переселил меня в комнату на первом этаже.

— Зачем? – громко засмеялась я. – Какой смысл перебираться на первый этаж, если небо все равно на тебя упадет?

Джонни улыбнулся, и ямочки на его щеках стали заметнее.

— Видишь ли, – начал он, стуча указательным пальцем по голове, – своим наивным шестилетним умом я решил: если небо действительно упадет, оно пробьет крышу, а вот перекрытие между этажами может и не пробить. Так что на первом этаже мои шансы выжить повышались.

— А ты был башковитый мелкий, да?

— В чем-то да, – ответил Джонни, смеясь вместе со мной. – И полный дебил.

— Вау! – воскликнула я между приступами смеха. – Все лучшее, чтобы выжить.

— Настоящее бойскаутское выражение, – лукаво улыбнулся Джонни.

— Ты был в бойскаутах?

— Черта с два, – ответил Джонни, засмеявшись еще сильнее. – Что я там забыл? – Чувствовалось, мои вопросы доставляли ему удовольствие. – Кстати, а ты бывала в девчоночьих скаутах?

— Нет, и близко не подходила, – покачала я, подавляя желание хихикнуть. – Мои навыки выживания никуда не годятся.

— Я и не знал, – уже более серьезным тоном ответил Джонни.

Выражение лица у него тоже изменилось, сделавшись напряженнее.

Мне стало трудно выдерживать его взгляд. Я отвернулась и посмотрела на приборную панель. Точнее, на часы.

Они показывали 20:25.

Боже, сколько времени пролетело за болтовней!

— Скажи мне кое-что, – вдруг попросил Джонни. Он по-прежнему улыбался, взгляд был мягким, как и голос. – Почему ты перевелась в Томмен?

Вопрос застал меня врасплох.

— Я… это… – Я сжала руки, хрустнув костяшками, и тяжело вздохнула. – Мне понадобилось сменить обстановку.

— Сменить обстановку? – недоверчиво переспросил он. – В середине года, когда тебе предстоят экзамены на аттестат младшего цикла?

— Все сложно, и вообще это личное…

Не договорив, я отвернулась к окошку, хотя там не было ничего, кроме темноты.

Наш разговор свернул в очень неприятную мне сторону.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь