Онлайн книга «Подонки. «Молись и проси»»
|
— Нам нужно расставить все точки над i, поэтому честность очень важна. Нокс наклоняется через столик, приближая своё лицо к моему так, что я ощущаю его дыхание. На его лице появляется дерзкая улыбка, от которой у меня по позвоночнику пробегают мурашки. — Из нас двоих врёшь обычно ты, особенно любишь врать себе. Да, Сэйдж? Я прикусываю губу, чтобы не нагрубить, и говорю сквозь зубы: — Я и не собираюсь врать. Он удовлетворённо откидывается на спинку стула, скрещивает руки на груди и жестом предлагает мне продолжать. Его глаза блестят, словно он знает что-то, чего не знаю я. Я нервно кручу в руках салфетку, собираясь с мыслями, и выпаливаю: — Зачем ты убил котёнка? Его лицо становится серьёзным, улыбка исчезает, и он отвечает спокойно, без тени сомнения: — Я его не убивал. Я приподнимаю бровь, продолжая комкать бумажную салфетку, пальцы становятся влажными от волнения. — Но ты же прислал ту коробку. — Да, — просто отвечает он. Я замолкаю, пытаясь переварить эту информацию. — Я хотела бы понять, как это — ты его не убивал, но подарил мне его труп. Нокс ставит локти на стол, подпирает подбородок сложенными пальцами и смотрит мне прямо в глаза. В его взгляде нет ни капли смущения или раскаяния, только холодная прямота. — Я следил за тобой. — Я в курсе, — говорю я сухо. — Я увидел тебя по камерам на заправке. Ты была такая интересная в тот момент, вся такая взволнованная и чертовски красивая. И захотел проверить, что же тебя там так привлекло. Вскоре ты уехала. И я рванул туда, ведь добраться туда не составило никакого труда. Я сглатываю, чувствуя, как сердце начинает колотиться быстрее. Волнение смешивается с ужасом от того, что он говорит так буднично, словно речь идёт о погоде. — Я подошёл и увидел этого маленького уродливого котёнка, — продолжает он. — Он не уродливый, — перебиваю я. — Не суть. Он посмотрел на меня и продолжил есть. Признаться, он не вызвал во мне никаких чувств, я посчитал это неинтересным и скучным и направился к мотоциклу, чтобы свалить оттуда. Но этот маленький клок шерсти побежал за мной и попал под колёса выезжающей с заправки машины. Я оглянулся и увидел, что его тельце переехало. И я думаю, ты не захочешь узнать всех подробностей. Я прикрываю рот рукой, чувствуя, как к горлу подступает тошнота от того, как легко он это произносит. — Но зачем ты прислал мне его труп? — выдавливаю я. — Это совершенно ненормально, Нокс. Он пожимает плечами, и в этом жесте сквозит искреннее недоумение, будто он действительно не понимает, почему я так реагирую. — Нуууу хз... Я подумал, что ты не должна видеть его в таком виде, и решил привести в порядок. До меня доходит: тот самый запах, химический и резкий, который я почувствовала, когда открывала коробку. Он вымыл его, обработал и упаковал. — Я привёл его в нормальный вид, удалил всё, что могло тебя шокировать. — Но зачем? Почему просто не похоронить? — мой голос звучит хрипло, и я откашливаюсь, чтобы выровнять его. Нокс смотрит на меня, и в его глазах мелькает что-то, чего я раньше не замечала, — растерянность. — Он принадлежал тебе. Я посчитал, что его хозяйка должна решать, что делать с телом. Может, ты захотела бы сделать чучело. Я закатываю глаза, не веря своим ушам. — Чучело? — переспрашиваю я, ожидая, что он пошутит. |