Онлайн книга «Горячий черный чай. Том 1»
|
— Им Согён? Сегодня был выходной, но у него на плече висел рюкзак, а в руке был толстый учебник, отчего создавалось впечатление, будто он шел заниматься в читальный зал или на учебные курсы. Прижав подбородок, я наблюдала, как Им Согён переходит улицу. Он, одетый в черную толстовку с капюшоном и черные треники, шагал среди цветов, всем своим видом напоминая жнеца потустороннего мира. Я размышляла, позвать его или нет, но решила, что просто крикну, а там станет ясно, услышал ли он. — Эй, Им Согён. Хоть мой голос и не прозвучал особенно громко, Им Согён остановился посреди улицы и поднял голову. Только после того, как позвала его, я осознала, что сказать мне, в общем-то, нечего. Может, спросить, куда он идет? Наверное, заниматься. Тогда, наверное, спрошу об этом. Хотя не то чтобы мне было любопытно. И зачем вообще было его звать? Крепко сжав губы, я помахала рукой. В этом жесте было и приветствие, и прощание. Получилось что-то вроде встречи, после которой сразу наступает расставание. Им Согён поднял руку и ткнул пальцем в воздух. Я перестала махать и молча уставилась на него. Указывающий на меня палец замер в воздухе. Что такое? Им Согён опустил руку и громко сказал: — Спускайся. — Эм? — Спускайся, говорю. Но я даже голову не помыла. — Не хочу! Им Согён немного постоял неподвижно, глядя на меня, а затем куда-то пошел. Он исчез под навесом, расположенным внизу, и вскоре я услышала, как зазвонил домофон. Да ладно? Я быстро пошла в гостиную и посмотрела на экран. Там виднелись только два слова: «English Reading». — Что это? — Я посчитал, на каком ты этаже. — … — Спускайся. У этого парня в голосе есть властные нотки – я с самого начала это почувствовала. Я накинула на голову капюшон и вышла из дома. Нажав кнопку первого этажа в лифте, туго затянула завязки. Когда лифт открылся, я увидела стоящего снаружи Им Согёна. Автоматическая дверь отодвинулась, и я вышла из подъезда, шаркая сланцами. Теми, которые мне дал парень у меня перед глазами. — Чего тебе? – спросила я, остановившись напротив него. Им Согён посмотрел вниз, увидел у меня на ногах чересчур свободные сланцы и усмехнулся. — Чего ты смеешься? – спросила я надувшись. Им Согён опустил голову и с улыбкой посмотрел мне в глаза. — С ума сойти можно, серьезно. — Почему? Ему смешно оттого, что я ношу сланцы, которые он мне отдал? Но я хожу в них только потому, что он обещал прикончить меня, если я их верну. — Просто… На них ведь мое имя. Я опустила голову и посмотрела на сланцы. Там, где были изображены три белых полосы, красовалась надпись: «Им Согён». — Это смешно? Тебя часто веселят странные вещи. Да и вообще ты много смеешься. Когда я сказала эти слова так, как будто это было чем-то удивительным, улыбка медленно сошла с лица Им Согёна. — Тогда перестань меня смешить. Он провел рукой по лбу. Голова слегка откинулась назад, а затем встала на место. Что это значит? Когда я нахмурилась, Им Согён натянул капюшон и отвернулся. — Я иду в библиотеку. Давай со мной? Библиотека? А в библиотеке следует заниматься? Я отрицательно помотала головой. — Тебе не надо готовиться к экзаменам? Я сунула обе руки в карманы толстовки и кивнула. — Но скоро ведь промежуточные. — Ну, оценки ведь не мои. — Эй, это как-то жестоко. |