Онлайн книга «Горячий черный чай. Том 1»
|
Когда я фыркнула, Им Согён наклонил голову. Какая же дурацкая ситуация. Крепко стиснув карандаш, я посверлила взглядом макушку Им Согёна, и только после этого опустила голову. Пробегая глазами по первому предложению в учебнике, я от обиды закусила губу. * * * Под звон колокольчика я вошла в «Местечко Тхаксу». Услышав, что телефон разрывается, сняла с плеч железный короб, подбежала к аппарату и сняла трубку. — «Местечко Тхаксу», где мы готовим для вас с любовью и заботой. Слушаю вас. Это была фирменная фраза нашего директора Тхаксу, и любой, кто ответил бы на телефонный звонок простым «Алло», тут же рисковал, что огромная поварешка, заляпанная соевым соусом, станет страшным оружием. — Я бы хотел заказать ччамппон[19]. Можно мне порцию? — Да, конечно. — А привезете его лично вы? У меня возникло плохое предчувствие. Одинокие стариканы, которым не с кем было поговорить, часто звонили, когда им становилось скучно, и болтали о вещах, не имеющих никакого отношения к заказу. Раньше чаджанмён стоил полторы тысячи вон[20]. Да-да, были такие времена. А еще туда всегда клали горошек и нарезанный огурец, который так приятно хрустел! Ты даже представить не можешь, как вкусно это было. Но зачем говорить о чем-то подобном, когда звонишь в «Местечко Тхаксу»? А еще общей чертой всех этих длинных речей был фамильярный тон. Они что, все сговорились? Знают, кто отвечает на их звонки, поэтому так разговаривают? Хоть меня это и бесило, судьба сотрудника на подработке – вежливо поддакивать каждому их слову. Ну, впрочем, как и судьба директора Тхаксу. Но у человека, с которым я сейчас разговаривала, голос был странно молодым. — Да, именно так. Какой смысл спрашивать, кто к нему приедет? Он ведь даже не знает, с кем говорит по телефону. — А, тогда привезите мне один ччамппон. — Да. Ваш адрес? — Да, адрес… Парень быстро назвал адрес. Я начала записывать его на бумаге, но вдруг вздрогнула и замерла. Это оказалась библиотека, где я сидела всего пару часов назад. И я не могла доставить еду туда, потому что она находилась в другом районе. — Дорогой клиент, мы туда не доставляем. — А? Правда? Я с недовольным видом проверила номер получателя. — Не доставляете? — Да. Позвоните в более близкий ресторан китайской кухни. — А-а-а, значит, я не смогу поесть? Мои брови полезли на лоб. А по спине пробежал холодок. Я достала из кармана мобильный и набрала номер, который отображался на дисплее телефона. — Вы правда не привезете мне ччамппон? А я так хочу его съесть…
Когда я набрала все цифры, на экране мобильного возник сохраненный номер. В тот же миг мое лицо стало каменным. — Эй, Им Согён. Услышав это, собеседник замолчал. — Мне все равно, ччамппон ты там хочешь или еще что-то, но, если будешь меня разыгрывать, тебе не жить. — Жуть какая. — Кладу трубку. — П-подожди. До скольки ты работаешь? Почему он об этом спрашивает? Ни с того ни с сего у меня возникли неприятные опасения, и я промолчала. Им Согён, похоже, это заметил и быстро продолжил: — Мне скучно идти домой в одиночестве. Ну, во сколько ты заканчиваешь? — В девять. Но какая тебе разница? Отсюда я сразу пойду домой. — Нури! Принеси маринованный дайкон. У директора Тхаксу был громкий голос. Я прекрасно услышала бы, обратись он ко мне спокойно, но почему-то, когда он звал меня, всегда по многу раз повторял мое имя: Ким Нури! Нури! Эй, Нури! |