Онлайн книга «Заложница Иуды»
|
Она упала на колени, рыдая и вцепившись в ткань моих брюк. — Только не прогоняй меня! Я сделаю всё, что угодно! — Странно, — сказал я с лёгкой усмешкой. — Ещё несколько минут назад ты клялась, что готова умереть за меня. — Готова! И сейчас готова! Только не бросай меня! Без тебя мне нет жизни! Нет! — В прошлом ты была уверена, что твоя жизнь кончена. — Тогда я была дурой! — захлебнулась слезами Фрида. — Я не понимала, что ты значишь для меня! Пощади меня, Heredero, не отвергай! Её слёзы заливали террасу, но моё сердце оставалось холодным. Ни крик, ни мольбы Фриды не трогали меня. А вот слабый, хриплый голос Евангелины, напевавшей свою скорбную песню на битом кровавом стекле, до сих пор отзывался где-то внутри. — Алехандро!.. — снова вскрикнула Фрида, но я поднял руку, останавливая её. — Довольно, — произнёс я холодно. — Иди в свою комнату. Пока она ещё твоя. — Позволь остаться с тобой... — Нет. Уходи. — Ты будешь один?.. — спросила она дрожащим голосом. — Уходи, Фрида! — рявкнул я, и голос мой прозвучал так, что даже луна на мгновение скрылась за тучей. Фрида попятилась назад, закрывая рот дрожащей рукой. Потом медленно поднялась на ноги и, шатаясь, будто смертельно раненная, ушла с террасы. Глава 23. Евангелина Дверь отворилась. К моему удивлению, в каюту вошёл вовсе не Матео. А когда я увидела вошедшего, всё внутри меня мгновенно похолодело. — Buenas noches, bonita. Горячий, пахнущий солью воздух ворвался в помещение. Где-то снаружи, за иллюминатором, слышался мерный плеск волн — тёплый и вязкий, как дыхание живого существа. Я быстро глянула в окно: солнце уже скрылось за горизонт, оставив в небе густую алую полосу. Я даже не заметила, как стемнело — настолько меня захватило чтение. Конечно, по учёбе я много читала, но испанская художественная литература появлялась в моих руках не так часто: ни времени, ни возможностей на это почти не было. Книги на испанском стоили приличных денег, а у меня ведь всегда каждая копейка была на счету. А теперь у меня неожиданно появилась неплохая подборка художки, совершенно бесплатно, и в придачу целый вагон времени. Видимо, это и называется «нет худа без добра». — Что читаешь? — лениво поинтересовался Себастьян, вальяжно подходя к моей кровати, как огромный кот. Я не ответила. Он сел рядом, приподнял край книги и увидел название. — «Cien años de soledad» (* — «Сто лет одиночества», роман Габриеля Гарсия Маркеса, прим. авт.), — на его губах промелькнула усмешка. — Знаешь, кто считает это своей настольной книгой? — Полагаю, не ты, — буркнула я и постаралась отодвинуться от него настолько, насколько позволяла узкая койка. — Угадала, — Себастьян беззаботно кивнул. — Мне такое тяжело даётся. Я больше по фильмам. А вот Алехандро с детства зачитывался. Книги — его слабость. — Это он тебя послал сюда? Зачем? Себастьян отвёл взгляд, будто подыскивая слова. Его присутствие теперь вызывало во мне не столько страх, сколько злость. Похоже, такие же чувства вызывал он и у Алехандро — по крайней мере, утренний эпизод заставил меня так подумать. — Алехандро велел заботиться о тебе, — наконец проговорил Себастьян. — Заботиться? — недоверчиво переспросила я. — Да. Ты можешь обращаться ко мне с любой просьбой. — То есть теперь ты — мой слуга? |