Книга Мрачная новобрачная, страница 62 – Полли Нария

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мрачная новобрачная»

📃 Cтраница 62

И прежде чем Роберт успел что-либо возразить, барон обратился к дворецкому:

— Веланд, будь добр, подай нам, пожалуйста, чай с дикорастущей смородиной. И что-нибудь к напитку принеси. На твое усмотрение.

Дворецкий без лишних слов закрыл входную дверь и скрылся в небольшом коридорчике, который вел прямиком на кухню.

— Идемте, ‒ между тем Альберт повернулся к нам спиной и пошел в гостиную.

Я неуверенно замялась на месте и посмотрела на Роберта, отчего-то чувствуя некую вину. Хотя на самом деле ничего плохого я не сделала. Да и в целом я действовала исключительно из благих побуждений. Починка крыши выходила за пределы наших финансовых возможностей. А мой муж… Альберт, мог позволить себе такую малость.

— И не стыдно тебе? ‒ Роб недовольно покачал головой. ‒ Воспользовалась моим отсутствием и привела в наш дом работников.

— Не стыдно, ‒ я качнула головой. ‒ Любой бы поступил так на моем месте. Глупо было упустить такой шанс.

Вздернув нос, я направилась следом за Альбертом. Роберту ничего не оставалось, как пойти за мной. Правда, прежде чем сдвинуться с места, он громко цокнул языком, оповещая тем самым меня о том, что разговор не окончен и нуждается в немедленном продолжении.

В гостиной Альберт стоял около окна, сложив руки за спиной в замок. Высокий, красивый, неприступный, но уже не такой недосягаемый, как мне казалось раньше. Впору было им залюбоваться.

— Чего застыла? ‒ буркнул мне в спину Роберт, и я тут же осознала, что остановилась прямо в проходе. Щеки предательски налились румянцем. Это что же получается… Я и правда засмотрелась на мужа?

Бездна!

Быстро прошмыгнув в комнату, я села в одно из кресел, пытаясь сделать вид, что ничего странного не произошло. Благо ютилец был так зол, что не заметил заминки с моей стороны. Альберт так же был занят своими мыслями. В задумчивости он оторвался от созерцания сада и, обернувшись к нам, направился к софе.

Фух! Пронесло.

И как по щелчку, стоило всем сесть на свои места, в гостиной появился Веланд с небольшим подносом. Быстро все расставив, дворецкий откланялся и вышел, оставив нас в напряженном, тягостном молчании.

Альберт решил нарушить тишину первым:

— Так что же вас заставило проделать такой неблизкий путь?

— А то вы, господин Монгомери, не понимаете, ‒ тут же вскипел Роберт, дернув своей седовласой бородой. ‒ Стоило мне выйти за порог собственного дома, как вы без разрешения запускаете туда людей. Я возвращаюсь, а у меня мастера крышу латают. Я же сказал, что и гроша у вас не возьму!

— Так я вам денег и не давал, ‒ невозмутимо заявил Альберт. ‒ Деньги получили плотники.

— Но мы же договаривались! ‒ вновь запел свою песню ютилец, грозно сверкая глазами сначала в мою сторону, затем в сторону барона. За стеклянной оправой очков глаза Роба казались еще более зловещими.

— С вами я ни о чем не договаривался, ‒ все так же спокойно отвечал мой временный муж. ‒ А вот Офелии я обещал, что устраню протечку крыши. И слово свое сдержал. Что вас не устраивает?

— Да все! ‒ Роберт подскочил с кресла и сжал клаки. ‒ Вы влезли в мой дом без моего дозво… Дозволе…

На последнем слове лицо ютильца вдруг как-то резко переменилось, побледнело, и он, вскрикнув, ухватился руками за виски.

— Моя голова… А-а-а-а-а!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь