Онлайн книга «Графиня Фортескью - жена фермера»
|
— Я даже не представляю, Себастьян, - честно ответила я. - Как отсюда туда добраться? Мне страшно даже подумать о таком пути. Он кивнул, словно ожидая моего ответа. — Что ж, Эйлин, это будет долгое путешествие, но вполне осуществимое, - начал он, и в его голосе появились нотки уверенности, которые всегда успокаивали меня. - Сначала тебе нужно будет добраться до Галвестона. Это можно сделать на дилижансе или, что будет гораздо комфортнее, на речном пароходе по Бразу. От Галвестона тебе придется найти корабль, идущий в Европу. Скорее всего, это будет пароход до Ливерпуля или Саутгемптона в Англии. Путь по морю займет недели, возможно, три-четыре, если не будет серьезных штормов. Впрочем, сюда же ты ехала. Так что не буду рассказывать о морской болезни, очень ограниченном пространстве. Уж ты помнишь, наверное. Я слушала его, затаив дыхание, представляя себе этот путь. Огромный океан, который разделял меня и мальчика, казался теперь не такой уж непроходимой преградой, когда Себастьян так спокойно и обстоятельно расписывал каждый этап. — Когда ты прибудешь в английский порт, - продолжал он, - тебе нужно будет добраться до Лондона. Это уже будет гораздо проще, там есть железнодорожное сообщение. Поезд быстро довезет тебя до столицы. В Лондоне... ну, там уже начнешь поиски. Это большой город, Эйлин, но я уверен, что у тебя все получится. Он посмотрел на меня, и в его глазах я увидела глубокое, искреннее желание помочь. — Я помогу тебе составить подробный план поездки, Эйлин, - словно услышав мои мысли, подтвердил он. - Со всеми пересадками, возможными расходами, чтобы ты была максимально подготовлена. И хотя должен признаться, что я огорошен твоим решением, - его губы дрогнули, - я бесконечно уважаю твое решение. Твоя решимость найти ребенка, несмотря ни на что, восхищает меня. Это то, что делает тебя... тобой, Эйлин. Той самой… В этот момент мы подъехали к ранчо и я услышала громкий лай наших собак. Ржание лошадей, голоса работников. Мы были дома. На душе сразу стало теплее. Едва повозка остановилась, входная дверь распахнулась, и из дома выскочила Салли, ее лицо светилось от радости. — Эйлин! Себастьян! - кричала она, подбегая к нам. - Вы вернулись! Саймон уже все рассказал! Вы выиграли! О, Эйлин, я так горжусь тобой, детка! Она обняла меня так крепко, что я едва не задохнулась, а потом обхватила и Себастьяна. Дом встретил нас непередаваемым ароматом свежеиспеченного хлеба, тушеной говядины с овощами и чего-то сладкого, похожего на яблочный пирог. Салли уже успела накрыть стол. На большой деревянной столешнице стояли тарелки с дымящимся мясом, миска с фасолью, приправленной луком и беконом, корзина с пышными булочками и большая кружка молока. Простая, но такая сытная и невероятно вкусная еда. — Салли, милая, будь добра, принеси нам бутылку красного вина из погреба, - попросил Себастьян, улыбаясь ей. - Сегодня у нас есть повод. Мы все сели за стол. Саймон, уже успевший переодеться и вымыться, выглядел очень довольным. Он радостно тараторил о скачках, о том, как я мастерски управлялась с конем, о толпе, которая ликовала. Салли слушала его, улыбаясь, а я чувствовала, как напряжение во всём теле постепенно уходит. Себастьян поднял свой бокал, дождался, пока мы сделаем то же самое. В его глазах отражался солнечный свет из окон, делая их еще глубже и ярче. |