Книга Ведьма, страница 38 – Анастасия Цыплакот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма»

📃 Cтраница 38

— Постой!

Мужчина послушно остановился и, обернувшись, вопросительно уставился.

— И ты просто так уйдешь? — не скрывая возмущения, поинтересовалась ведьма.

— Угу, — кивнул незнакомец.

— Небось, хочешь, чтобы я умоляла тебя?

— Аха, — протянул мужчина и хитро улыбнулся. — Как тогда, на ярмарке.

— На ярмарке… — неуверенно повторила Мари. — Прости, что была груба с тобой. И смиренно прошу мне помочь.

Никакого смирения, конечно, в голосе у девушки не было, на что и указывал скучающий вид спасителя.

— Пожалуйста… — выдохнула Мариотта, вложив в эту просьбу искреннее желание. Незнакомец привычно усмехнулся и потопал с площади, как ни в чем не бывало. Мариотта только глаза вылупила от изумления, снова разглядывая спину наглеца.

— Меня просить заставил, а сам ушел! Да кем он себя считает!

Глава 20

Еще больше изумилась девушка, когда незнакомец все же вернулся, едва город потонул в темноте ночи. Единственное, что разгоняло мрак, были факелы. Мужчина беззвучно приблизился к клетке и отворил замок.

— Ты идешь или остаешься? — нетерпеливо спросил он, протягивая руку застывшей в нерешительности Мари.

— Я думала, ты ушел, — хватаясь за предложенную ладонь, призналась ведьма.

— Когда девушки так умоляют о помощи, я просто не смею отказать.

Мариотта уже хотела осадить наглеца, но разглядела в слабом свете факела двух лежащих стражников там, где еще недавно отдыхал один из них.

— Вот, значится, как с охраной справился. Порешил, стало быть, и дело с концом?

— Чего мелешь! Живы они. Скоро очухаются. И если не поторопимся, то попадемся оба, — отчитал мужчина и оттащил стражников по одному в клетку. Ключи от замка рядом бросил.

Оказавшись на свободе, Мари торопливо поблагодарила спасителями и в сторону родного леса кинулась. Кинулась, да не убежала. Мужчина резво за рукав ухватил.

— Куда торопишься? Сперва укройся, иначе приметят, — проворчал незнакомец и накинул на ведьму длинный плащ с широким капюшоном. — И не беги, зачем зазря внимание привлекать. А лучше за мной шагай.

Хоть и не доверяла девушка до конца этому странному человеку, так внезапно появившемуся на ее пути, а все же перечить не стала и послушно следом затопала. Пока к лесу не вышли. Там хочешь, не хочешь, а расстаться надо было. Еще чего недоброго жилище ее увидит или прознает, что в лесу живет.

— Дальше я одна пойду. Сердечно благодарю за помощь.

— Благодарность — дело нужное, но мне все же хотелось бы получить обещанную награду, — напомнил мужчина о договоренности.

— Какую награду? — удивилась Мари и, смекнув, о чем он просит, "как тогда на ярмарке", насупилась. — Не стану я тебя целовать. Обо мне и так говорят распутница.

— А ты и не целуй, — хмыкнул наглец. — Я сам тебя поцелую, — и легко коснулся губ ведьмы.

Мари отшатнулась и отступила. Почувствовав, как зарумянились щеки, первым порывом было сбежать, но человек, что дважды ее от беды уберег, заслуживал хотя бы доброго слова.

— Как твое имя, заступник? — скромно опустив глаза, а затем, взглянув из-под ресниц, спросила девушка.

— Хьюго.

— А мое…

— Мариотта, — нелюбезно перебил Хью. — Я слышал, на площади.

— Прощай, Хьюго, — торопливо откланялась Мариотта и направилась в сторону деревни, чтобы уже оттуда в лес нырнуть.

Мужчина не стал ни преследовать ведьму, ни тайком выслеживать. Улыбнулся, провожая взглядом спешащую девушку, шепнул: “До встречи, рыжий дьявол” — и отправился обратно в город. Самое время было позавтракать и отдохнуть в снятой в таверне “Один золотой и три серебряных” комнате.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь