Книга Ведьма, страница 37 – Анастасия Цыплакот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма»

📃 Cтраница 37

— Нет, — предостерегающе буркнул Соломон. — Я наш разговор ведьме в тайне обещал держать.

От признания друга Герберт вовсе сник: — И чего мне, дураку, было пять лет назад ногу не сломать… остался бы дома. Один Бартоломеу среди нас умным оказался.

Мистер Кинг понимающе кивнул.

— Ночью я вернусь на площадь. Может, если помогу ей сбежать, она простит меня.

— Я с тобой.

— Только ты, Герберт, держи язык за зубами. Не дай Бог, Николас прознает.

— Да ты что, Соломон, ты же меня знаешь!

— Вот то-то и оно! — по-доброму усмехнулся мистер Кинг.

О деле мужчины сговорились. Осталось только ночи дождаться.

Стражники у клетки с рыжей блудницей, как прозвали Мари между собой мужчины, сменяли друг друга каждые три часа. Когда снова настала очередь Вистана, на город спускались сумерки. Бороться с накатывающей дремой остановилось все сложнее. Страж проверил надежность замка на решетке и, отойдя на приличное расстояние, расстелил под деревом камзол. Устроившись поудобнее на земле, он подсунул под себя короткий меч и удовлетворенно прикрыл глаза. Мари последовала его примеру и смежила веки, с нетерпением ожидая ночи.

— Да у тебя просто дар попадать в передряги. Рано или поздно любой воришка попадается.

Мужской голос заставил ведьму открыть глаза и завертеть головой. Человек, что однажды помог ей на ярмарке спастись от охотника, сейчас стоял возле клетки, по другую сторону от дремавшего стража. Лениво привалившись к дереву, он улыбался, отмечая, как стремительно удивление на лице девушки сменилось недовольством.

— Я не воровала.

— Тогда почему ты в клетке?

— Не твоего ума дело, — произнести вслух то, в чем ее обвиняют, у Мари язык не поворачивался.

— На твоем месте я был бы более вежлив, — пряча улыбку, отчитал незнакомец. — Но если тебе нравиться сидеть в клетке, и тебе совсем не нужна моя помощь, то можешь и дальше грубить. А я пойду.

— Вот и иди, — буркнула ведьма, — а мне и без тебя помогут.

— Кто? Этот деревенский простачок, что поначалу юлил перед судьей, а опосля толкался подле тебя?

Мариотта хотела было спросить, откуда он знает, но ответ был очевиден. Он был здесь с самого начала и всё видел. Щеки вспыхнули румянцем разом и от стыда, и от гнева:

— Соломон обещал вернуться за мной. И у меня есть повод ему доверять. А вот чего мне от тебя ожидать, ума не приложу.

— Доверять ты ему можешь, но вытащить тебя из клетки ему не по зубам. — Ты же его совсем не знаешь. Может, ему и не такое по зубам.

— Тебя стерегут. А обмануть стражу надо суметь.

— Вижу я, как стерегут, — хмыкнула Мари, косясь на отдыхающего стражника.

— Это сейчас он дремлет. Вечером бежать ты не надумаешь. Народ еще шастает. А к ночи страж выспится и тут уж точно глаз с тебя не спустит, — сбил с девушки спесь незнакомец.

— А ты, значит, обмануть охрану сможешь, — недоверчиво высказала ведьма и на всякий случай ресничками похлопала.

Мужчина отлепился от дерева и, обойдя клетку по кругу, насмешливо ответил:

— К чему гадать? Моя помощь тебе не требуется. Увидимся завтра в полдень. Я, так и быть, помашу тебе, когда копна рыжих волос упадет на землю.

Засим отвесил шутливый поклон и не спеша двинулся в сторону торговой части города. Мариотта растерянно уперлась взглядом в спину дерзкого незнакомца и неожиданно для самой себя выкрикнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь