Онлайн книга «Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи»
|
••• Деревня, где когда-то начинался отряд «Степные псы», теперь была почти заброшена. Несколько покосившихся домов, старая таверна с выцветшей вывеской и кладбище на холме. Дориан жил в доме бывшего старосты — единственном, где ещё сохранилась крыша и печь. Ксавьер постучал. Дверь открыла старая женщина — местная знахарка. — Вы к нему? — спросила она. — Да, — ответил Ксавьер. — Он ждал нас. — Он ждал всех, — вздохнула знахарка. — Но дождался только вас. Она пропустила их внутрь. Дориан лежал на кровати, укрытый старым одеялом. Он похудел, осунулся, его рыжие волосы поседели на висках. Но глаза — янтарные, как у Ксавьера — смотрели ясно и спокойно. — Пришёл, — сказал он, слабо улыбнувшись. — А я уж думал, не дождусь. — Я обещал, — Ксавьер сел на край кровати. — Что с тобой? — Магия, — ответил Дориан. — Та, что мы нашли в пещерах. Она отравляет меня изнутри. Я думал, что сжёг все записи, но, видимо, частица осталась. — Гелла может помочь. — Гелла далеко, — Дориан покачал головой. — И я не хочу, чтобы она рисковала из-за меня. — А я хочу, — раздался голос с порога. Все обернулись. На пороге стояла Гелла. Запыхавшаяся, в дорожном плаще, с пояса свисали ампулы. Рядом — Омэн, суровый и молчаливый. — Откуда вы? — изумился Ксавьер. — Торнберг послал весточку, — ответила Гелла, проходя в комнату. — Сказал, что твой брат при смерти и только я могу помочь. — Я не просил… — А я не ждала просьб, — отрезала Гелла. — Показывай, где болит. Дориан подчинился. Гелла осматривала его больше часа. Она использовала ампулы, амулеты, даже капнула каплю своей крови в маленькую пробирку. Лисса помогала, держала свет, подавала инструменты. Ксавьер и Омэн ждали в соседней комнате. — Что там? — спросил Омэн. — Не знаю, — ответил Ксавьер. — Но она справится. — Ты так уверен? — Она — Гелла. Она всегда справляется. Омэн промолчал, но на его губах появилась лёгкая усмешка. Гелла вышла через полтора часа, усталая, но довольная. — Он будет жить, — объявила она. — Яд выведен, раны затянутся через неделю. Но нужен покой и хорошее питание. — Спасибо, — Ксавьер обнял её. — Ты спасла моего брата. — Я спасла того, кто когда-то спас тебя, — ответила Гелла. — Это другое. Она посмотрела на Лиссу. — Он хотел тебя видеть. Иди. Лисса вошла в комнату. Дориан сидел на кровати, опираясь на подушки. Его лицо было бледным, но глаза уже блестели живым блеском. — Госпожа Лисса, — сказал он. — Я должен извиниться. — За что? — За то, что хотел убить вас, — он опустил голову. — Я был безумен от ненависти. Но вы не заслужили… — Я уже забыла, — перебила Лисса. — И Ксавьер — тоже. Живите с миром, Дориан. Она протянула руку. Он пожал её — слабо, но искренне. — Вы — хорошая женщина. Берегите брата. — Обязательно, — ответила Лисса. Она вышла, оставив его на попечение знахарки и Геллы. Через три дня Дориану стало лучше. Он смог встать, пройтись по комнате, даже пошутить с Омэном. Гелла проверила его ещё раз и разрешила понемногу есть нормальную пищу. — Через месяц будет как огурчик, — сказала она. — Но никаких путешествий на юг. И никаких пещер. — Обещаю, — кивнул Дориан. Ксавьер и Лисса собрались в обратный путь. — Ты правда веришь, что он изменился? — спросила Лисса, когда они садились на лошадей. — Верю, — ответил Ксавьер. — Потому что хочу верить. |