Книга Белокурый. Король холмов, страница 158 – Илона Якимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Белокурый. Король холмов»

📃 Cтраница 158

— Сукин сын! — с чувством произнес ему вслед раздосадованный Уот Вне-Закона.

Он в самом деле заехал в гости к Дэвиду Робсону через несколько дней, потому что, да, граф должен держать свое слово. Ферма бедная, но добротная, Скотты вынесли с нее все, что могли, и, тем не менее, хозяева приняли Босуэлла как можно лучше, и заветный бочонок виски из погреба — разве что не последний — извлекли в честь дорогого гостя. Сам Робсон оказался крепким мужчиной за пятьдесят, по второму разу женатым вдовцом, от первого брака у него остались двое здоровенных лоботрясов, во втором народились погодки-девочки. Патрик выпивал и неспешно беседовал с хозяином, пока на стол прибывали вареные овощи, бараний рубец, ячменный хлеб, острый овечий сыр. Лэрд Лиддесдейл ел да похваливал, Робсон с одобрением взирал на его молодой здоровый аппетит. Когда с поля вернулись сыновья хозяина, лэрд прикинул их стати и предложил взять в свою сотню — одного или обоих сразу — коли есть нужда да охота… Так, за разговорами, минул вечер. Фермерша прибирала со стола, взглянув на гостя учтиво, но равнодушно, словно никогда прежде с ним не встречалась.

Ночь выдалась теплой. Патрик долго ворочался на лавке, которую внимательные хозяева поставили поближе к огню, и в нос ему бил запах старой соломы с пола и несвежей овчины, которой он был укрыт. Наконец, это ему надоело, он сбросил овечью шкуру, забрал свой плащ и тихо вышел из дома. На дворе нашел сенник, кинул плащ повыше на копну, лег, растянулся, выдохнул с наслаждением… тут было куда лучше. Но сам не заметил, как перед ним возникла женская фигура — наверное, услыхала, как он ушел, пошла следом за лэрдом. В темноте он не видел выражения лица, но, когда протянул руку, в ладонь ему легла полная молока, совершенная по форме грудь…

— Вы мне по душе, ваша милость! — решительно сказала хозяйка, распуская ворот своей сорочки для молодого графа.

Чистая пришла, еще влажная, видно, нарочно выкупалась в ручье.

Рыжие кудри, голубые глаза. Она была горяча так, словно год не знала мужчины.

Ну что ж, подумал Хепберн, устраиваясь между ног хозяйки, теперь-то ясно, какой из его грехов станет она замаливать.

67

Шотландия, Ист-Лотиан, Хейлс, июнь 1534

— Ты должен жениться, Патрик, — неумолимо изрекла леди Маргарет Хепберн.

Сколько Белокурый помнил ее, она всегда изрекала что-нибудь неумолимо, и столь же неумолимо выглядела. Траур носила она, не снимая, с тех пор, как погиб его отец и умерла тетка. В покоях Восточной башни, куда перебралась она после того, как замок отошел в его руки, было душно, пахло сухими травами, чем-то терпким и кислым одновременно.

— Ты должен жениться, — повторила графиня. — Тебе двадцать один, пора иметь наследника, да и семейная жизнь пойдет тебе на пользу… может, хоть перестанешь брюхатить деревенских девок направо и налево.

— Да они, вроде, не против. С какой стати я должен жениться именно теперь, мадам?

Маргарет Хепберн гордилась внуком, но большую часть их общения он ее бесил — тем, что нисколько не был похож на отца. Вот и сейчас, в этой позе, которую граф принимал инстинктивно, в стойке бойца перед дракой — голова чуть вперед, руки лежат на поясе, одна из них на рукояти кинжала — и это среди своих-то! — он был копия дядюшки Болтона, но ничем не напоминал покойного Адама.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь