Онлайн книга «И ад следовал за ним. 1914»
|
«Заголовок. Нет, сначала суть. Труп без покойника. Величественный саркофаг на Рингштрассе, в который вогнали восемь огненных гвоздей...». Он зачеркнул «гвоздей» и написал «мин». «...Самое поразительное в сегодняшней трагедии – это тишина. Здесь не было криков раненых. Ни одного. В здании Имперского Совета, где по замыслу архитектора Хансена должен был рождаться глас народа, вот уже два месяца царит лишь эхо сквозняков и шуршание мышей. Здание мертво политически. Тот, кто нанес удар, не просто знал об этом. Он превратил этот факт в оружие. Он нанес удар не по людям, а по идее. Он хотел, чтобы каждый житель Вены, взглянув на эту дымящуюся квадригу Афины, понял – закон и представительство в этой стране – пустая оболочка. Её можно разнести в щепки, и никто даже не поцарапается, потому что внутри – пустота. Символ повержен, а капли крови на нем нет. Это страшнее любой бойни». Вайс перевел дух. Кто-то из толпы охнул – часть карниза с шумом рухнула вниз, подняв новый фонтан белой пыли. Фотограф, чертыхаясь, закрыл объектив колпачком. Вайс же перевернул страницу блокнота. «Есть и второй слой этого зловещего замысла. Пока пожарные боролись с огнем здесь, над Донауканалом поднимался столб дыма куда более черный и страшный. Там горело живое мясо государственной машины – Военное министерство. Там, в отличие от пустого Парламента, погибли люди. Разница между двумя целями очевидна любому, у кого есть голова на плечах. Тот, кто это сделал, обращается не к толпе. Он обращается к банкирам, заводчикам, господам из правительства. Послание звучит так – пока вы грызлись за квоты на венгерскую пшеницу и не могли согласовать таблички на уборных для чехов и немцев, армия осталась без защиты. И вот итог – Генеральный штаб разнесен в клочья, потому что защитить его было некому. И вас, ваши превосходительства, защитить тоже некому. Мы сожгли ваш пустой театр, чтобы вы наконец поняли, что занавес упал. Следующий пожар будет в ваших реальных домах». Вайс оторвался от блокнота и посмотрел на группу офицеров, стоявших поодаль. Их лица были белыми, но не от страха. От бессильной злобы. Они понимали, что воевать с грузовиками для перевозки овощей, на которые кто-то установил миномет – задача абсурдная и невыполнимая. И теперь каждый из них чувствовал себя голым перед лицом неизвестного врага. Вайс захлопнул блокнот. Фотограф наконец-то закрепил камеру и махнул ему рукой. — Готово, господин Вайс! — Печатай, – коротко бросил репортер. – И бегом в типографию. Вечерний выпуск должен выйти с этой колоннадой на первой полосе. Он в последний раз взглянул на искалеченный фронтон Парламента. Афина Паллада, богиня мудрости и войны, смотрела на него пустыми глазницами, уткнувшись копьем в обломки колесницы. Вайс подумал, что за всю свою карьеру не видел более красноречивой иллюстрации к диагнозу Империи. Глава 13. Вена, Австро-Венгерская империя, май 1914 года Вена проснулась в тишине, какой она не знала, пожалуй, со времен турецкой осады. Город затянуло серой дымкой. Пожары потушили глубокой ночью, но едкий запах пропитал воздух насквозь. Он забирался в спальни сквозь закрытые форточки, напоминая о вчерашнем тем, кто пытался забыться тревожным сном. К семи утра у газетных киосков на Грабене, Кернтнерштрассе и возле Штефансдома выстроились очереди. Люди говорили мало, протягивали монеты и разворачивали влажные от типографской краски листы тут же, у прилавка, жадно пробегая глазами по заголовкам. |