Онлайн книга «Двенадцать граней страха»
|
— Значит, система наконец сработала? — он горько усмехнулся. — Спустя десять лет. После того как моя невестка покончила с собой от позора. После того как мой племянник отсидел в тюрьме за преступление, которого не совершал. После того как коллекция Чжоу Ляна, моего брата, была разграблена и распродана. А сам он умер. Он сделал глоток чая, но его рука дрожала. — Мой племянник потерял десять лет жизни. Его мать потеряла жизнь. Что должен потерять Дорохов? Я поставила чашку на прилавок. — Свободу. Но по закону. Антиквар горько улыбнулся: — Закон? Вы и правда верите, что закон существует для таких, как Дорохов? — Я верю, что закон должен существовать для всех. Иначе мы все — дикари. Ли Чжан покачал головой. — У каждой культуры свои законы, детектив. В Китае мы верим, что месть — это долг перед предками. Если ты не отомстил за зло, причиненное твоей семье, ты не можешь смотреть в глаза своим мертвым. — А как насчет того, чтобы смотреть в глаза живым? Вашему сыну грозит пожизненное заключение. Это то, чего вы хотите для него? Еще одна жизнь, проведенная за решеткой? Старик медленно обошел прилавок, приблизившись ко мне. — Вы не понимаете, детектив. Для Чена это не вопрос выбора. Это обязанность. Он уже мертв для этого мира. В тот день, когда его осудили за преступление, которого он не совершал, часть его умерла. В тот день, когда его мать покончила с собой, умерла еще одна часть. Теперь он живет только ради завершения ритуала. — Какого ритуала? Что он задумал? Ли Чжан подошел к стене, где висел древний свиток с изображением человека, сидящего в медитативной позе перед зеркалом. — Бао чоу. Ритуал зеркального возмездия. Вы ведь уже слышали о нем от профессора Никишина? — Он улыбнулся, видя мое удивление. — О да, я знаю о ваших расспросах. В нашем квартале новости распространяются быстрее ветра. — Он говорил, что это древний метод мести, когда наказание в точности повторяет преступление. — Не совсем так, — Ли Чжан покачал головой. — Бао чоу — это не просто месть. Это возвращение баланса в мир. Если кто-то украл твое имущество — ты забираешь равноценное имущество у него. Если кто-то отнял жизнь твоего близкого — ты забираешь жизнь его близкого. Если кто-то лишил тебя свободы — угадайте, что происходит. Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. — Он собирается запереть Дорохова. На десять лет. — Умная девочка, — кивнул антиквар. — Но это лишь часть ритуала. Главное — заставить преступника осознать свою вину. Признать ее. Только тогда баланс действительно восстановится. Он опустил глаза. — Но я сказал слишком много. Если хотите спасти господина Дорохова — у вас мало времени. Церемония скоро начнется. — Где именно? — Я схватила его за плечи, чувствуя, насколько он хрупок. — На Ольховой? В самом доме? — Там достаточно большая территория. И что, мне теперь метаться из подвала на чердак и обратно? А если мститель решит устроиться в заброшенном саду? А если… Ли Чжан аккуратно освободился от моих рук. — Там, где все началось. В месте, где соприкоснулись души мастера и его ученика. В месте первой лжи. Я выругалась сквозь зубы. — Без загадок, черт побери! У меня нет времени на игры! — Это не игра, детектив, — старик вздохнул. — Это судьба. В чайном домике усадьбы на Ольховой. Там, где мой племянник впервые встретил Дорохова и был очарован его коллекцией. Там, где он впервые прикоснулся к гадальным костям Чжоу Ляна и поверил, что прикасается к истории. |