Книга Белая Бабочка, страница 67 – Уолтер Мосли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Белая Бабочка»

📃 Cтраница 67

Глава 27

За стеклянной стеной фасада ночного клуба сверкала огромная красная неоновая надпись «Тайни Бленд».

Из подъезжавших лимузинов выходили щеголеватые негры и негритянки в мехах и шелках. На женщинах сверкали безвкусные драгоценности.

На другой стороне улицы валялись пьяные и играли чумазые детишки. Пара юнцов в майках и джинсах, облокотившись о старый «шевроле», бросала угрюмые взгляды на посетителей ночного клуба, словно говоря: «Трахнуть бы вас или пришить, а может, и то и другое».

Но посетители клуба, никого и ничего не замечая, обменивались шутками и смеялись. Вечер в «Тайни Бленд» стоил двухнедельного заработка.

Высокий негр в расшитом золотом костюме стоял у парадного входа, кланялся посетителям и отсеивал нежелательную публику.

Молодой парень в темно-синей униформе с золотыми шелковыми лампасами, отгонявший машины клиентов на стоянку, расположился за его спиной и непрерывно повторял: «Да, мэм, да, мэм». Казалось, у него больше зубов, чем у всех этих улыбающихся женщин. Его карманы раздулись от чаевых, и он угодливо пританцовывал.

— Как же мы туда попадем? – спросил я Мауса. – Не думаю, чтобы Сандерс посещал такие места.

Маус пожал плечами:

— Мы войдем через парадный вход, как и все.

— Нас не пустят в такой одежде, Реймонд.

Но Маус пропустил мои слова мимо ушей и встал в короткую очередь, образовавшуюся у дверей. Я стоял рядом с ним, радуясь, что нас не пустят. Немного протрезвев, я понял, что лучше держаться от Сандерса на расстоянии. Подождем на другой стороне улицы вместе с алкашами и детишками, а затем последуем за своей жертвой к ее дому.

Швейцар пропустил похожего на орангутана негра с прической ежиком и сопровождавшую его блондинку. Он никого не задерживал, пока его глаза не остановились на мне.

Мои желтые брюки и серая рубашка с двумя крошечными дырочками на кармане, прожженными сигаретой, привлекли его внимание.

Посмотрев на эти дырки, как на чумные язвы, швейцар спросил:

— Что тебе нужно?

— Я хочу зайти в клуб. Там работает кондиционер?

— Какая разница? Все равно я тебя не впущу. – Он бросил взгляд через мое плечо, давая понять, что аудиенция окончена и он готов заняться следующим посетителем.

— Открывай дверь, парень, пока я не разнес тебе башку, – велел Маус.

Швейцар то ли не заметил его, то ли решил, что он мой спутник.

Во всяком случае, посмотрев на Мауса, он спросил:

— Что?

— Ты слышал меня, Леонард? Я сказал, открывай дверь.

На лице Реймонда расплылась улыбка. Швейцар улыбнулся в ответ:

— Маус!

— Ты должен называть меня «мистер Маус». – Они обменялись рукопожатиями и расхохотались.

— Что это они на тебя напялили? – спросил Маус.

Леонард провел своей огромной лапой по груди и смущенно потупился:

— Они мне прилично платят, браток.

— Понятно, – отозвался Маус.

И нас пропустили. Все официанты и музыканты были неграми, как и большинство посетителей.

Маус попросил для нас свободный столик, но я предложил ему посидеть у стойки бара.

Я заказал тройной виски, а Маус – пиво.

— Неплохое местечко, верно, Изи?

Он оглядывал все и улыбался. Бар находился в большом зале с низкими потолками, окрашенными, как и стены, в черный цвет. Официантки были в длинных шелковых платьях, а официанты – в смокингах.

В переполненном зале оркестр играл веселые джазовые мелодии, ничем не напоминавшие религиозные рефрены Липса Мак. Зеркальный шар, свисавший с потолка в центре зала, отбрасывал яркие лучи света, создавая ощущение нереальности. Может, визит в «Тайни Бленд» и стоил двухнедельного заработка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь