Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
— Я, пожалуй, подожду тебя здесь, Изи, – прошептал Маус. * * * Она ввела меня в большую комнату, которая была так заставлена мебелью, что казалась тесной. На полках вдоль стен стояли книги и безделушки. Два дивана, три мягких кресла, ореховый кофейный столик, обеденный стол красного дерева и пианино занимали все пространство. На полу лежал толстый зеленый ковер, поглощавший звуки шагов. Стены тоже были зелеными. — Садитесь, мистер Грир. — Спасибо, мэм. У вас красивый дом. — Что вам нужно от моего сына? – Она стояла рядом с пианино. — Ничего особенного. Просто мне сказали, что он знает все веселые места в Окленде и… — Не лги мне, сынок. Что тебе нужно от Джеймса? Растерявшись, я в самом деле утратил способность лгать. — Лично мне ничего, миссис Сандерс. Но, возможно, он знает кое-что о девушке, с которой был несколько недель назад. — Она беременна? — Мертва. Виола Сандерс втянула шею, как гадюка перед тем, как ужалить. Ее глаза остекленели, а плечи поднялись. — От чего она умерла? — Кто-то убил ее. И не только ее. — И ты думаешь, это сделал Джеймс? — Я знаю только, что кое-кто видел их вместе и произошла драка. Элегантная островитянка закрыла глаза. Ее губы сжались, а шея напряглась. — Джеймс живет вместе с вами, мэм? — Он хороший сын, мистер Грир. Возвращаясь, он всегда мне что-нибудь привозит. Дом был пуст, тих и печален. — Он хороший сын, – повторила она. – Но в последнее время Джеймс так сильно изменился, что порой непохож на себя. Его внезапные приступы ярости пугают меня. Иногда мне приходится закрываться от сына. От моего собственного сына. Я понял: она расскажет мне все, если только позволить ей выговориться. — Вы хотите навредить моему сыну, мистер Грир? – Выдуманное имя угнетало меня. Даже эта маленькая ложь была невыносима. — Нет, мэм. — А ваш приятель? — Нам нужно только поговорить с ним, вот и все. — Он всегда был таким ласковым мальчиком! — Вы знаете, где можно его найти? — А вы не навредите моему мальчику, если я помогу вам, мистер Грир? — Я только спрошу его, что случилось. — Эта девушка была молода? — Да. Эту девушку видели с вашим сыном, но никто не утверждает, что он убил ее. Мне нужно задать ему несколько вопросов. Виола верила мне, но была встревожена. — Я должен поставить его в известность, миссис Сандерс. Ему необходимо знать, что он последний, кто видел ее перед смертью. — Вы найдете его в баре «Тайни Бленд», на Чайна-стрит, около озера Меррит. Он развлекается там с проститутками по пятницам. Виола вышла вместе со мной во двор. — Не трогай моего сына, хулиган, – сказала она Маусу Он ковырял землю ботинком, не поднимая глаз. — Хорошо, мэм. — Посмотри на меня, – приказала Виола. Маус посмотрел ей в глаза, и я изумился, увидев в них страх. — Не трогай моего сына. — Хорошо, мэм. – Маус кивнул и отвернулся. Только когда за ней закрылась дверь, он пришел в себя, однако молчал, пока мы спускались вниз. — Как ты думаешь, Марлен согласится пойти с нами? – спросил Маус, едва мы подошли к машине. — Я думаю, что у нее пятеро детей, которым нужна мать, Реймонд. Маус почесал подбородок. — Ты прав. – Он улыбнулся. – Я загляну к ней, когда они уснут. |