Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
— Что вам нужно? – спросила женщина. — Живет ли где-то здесь семья Сандерс? — Нет. – Она подалась вперед, показывая, что занята. — Бэнг, бэнг, бэнг! — Может, они когда-то жили здесь? — Возможно, мистер. Откуда мне знать? Мальчишка-артиллерист воспользовался мною как укрытием. Он стрелял из своей деревянной пушки, а его противник прятался за женщиной. Маус сидел на капоте машины и курил. Я стоял рядом с женщиной, уставившейся в телевизор. Вдруг она запрокинула голову и крикнула: — Нат! Окно этажом выше открылось, и скрипучий голос ответил: — Да? — Тут мужчины спрашивают, не жил ли здесь… – Она повернулась ко мне: – Как его имя? Я сказал. — Сандерс! – крикнула она. – Он когда-нибудь жил здесь? — Поднимитесь наверх, – ответил скрипучий голос. – Номер… — Сэр? – Я остановился у двери, закрытой сетчатым экраном. Нат, кто бы он ни был, обитал в основном в своей гостиной, где я увидел кровать, стол с электроплиткой и тостером, а также книжную полку, заваленную журналами. Старик с трудом поднялся со стула с помощью двух костылей и медленно направился к двери. На то, чтобы передвинуть костыль, у него уходила целая минута. Я подумал, хватил ли у старика сил открыть дверь. — Добрый вечер, молодой человек. Казалось, мы целую вечность шли от двери к его стулу у окна. — Жарко на улице? – спросил он. Я кивнул. — Почему у вас сетчатый экран на двери? Здесь что, много мух? — Я люблю, чтобы дверь была открыта, а эти проклятые мальчишки заходят и воруют печенье, если я вздремну. — О! — Вас интересуют Сандерсы, не так ли? — Вы их знаете? — Натаинел Блай, – представился он, но я не сразу догадался, что это его имя. — Винсент Чарльз, – ответил я. — Зачем это они вам вдруг понадобились после стольких лет, мистер Чарльз? — Я знаю их сына Джей Ти Сандерса. Он кивнул, а у меня екнуло сердце. — Когда-то мы вместе служили в торговом флоте, и Джей Ти дал мне этот адрес. Нат кивал и улыбался с отсутствующим видом, как будто я ему о чем-то напомнил. — Даже не знаю, живы ли они сейчас. Его отец умер еще до того, как они съехали отсюда. Виола уже не могла оплачивать такую большую квартиру. Я и тогда не понимал, зачем им такая. Я люблю, когда все под рукой. А поскольку за меня платят дети, живу здесь. Они тоже неподалеку. Вилли на Мортон-стрит, а Бетти – на Семнадцатой. Вилли работает автомехаником в Сан-Франциско, а Бетти заведует рестораном. Многие воротят нос от такой работы, но Бетти богаче их всех. В прошлом году она заработала больше десяти тысяч долларов… — Она дружила с сыном Сандерсов в детстве? Монолог Ната оборвался. Он забыл, зачем я пришел. — Нет, – ответил он. – Вилли и Бетти были на пару лет моложе, чем Джей Ти и Сквайр. — Сквайр? — Если вы приятель Джей Ти, то почему ничего не знаете о его брате? Я понимающе улыбнулся. — Ведь мы же были в море, Джей Ти ничего не рассказывал о своей семье, да я и не спрашивал. — Ну, он был не подарок. – Нат покачал головой. – Всегда мучил животных и избивал моих детей. — Джей Ти? — Сквайр. Джей Ти был застенчивым мальчишкой. Его что-то напугало в раннем детстве, и с тех пор он боялся многих вещей, особенно насекомых. Не мог видеть даже муравьев. А Сквайр, бывало, найдет дохлую стрекозу и бегает с ней за Джей Ти. А когда Виола бранила его, он обычно говорил: «Я просто хотел подарить ему стрекозу». Он был красивым и злым, как демон. Как-то раз я наткнулся на них в подвале. Сквайр избивал брата куском резинового шланга и повторял при этом: «Ты должен это сделать! Ты должен это сделать!» И наконец несчастный мальчишка, рыдая, берет большого полумертвого водяного жука и опускает его в свои штаны. И знаете, бедняга рыдал и катался по земле, а Сквайр плясал вокруг него, как колдун. Прямо как колдун. |