Онлайн книга «Восьмой свидетель»
|
Я дал отбой. Кларенс поднял на меня взгляд, когда мы двинулись дальше. Похоже, мой план его не убедил. Я и сам не был особо убежден. Потянув за поводок, я поторопил его к выходу. До дома Джексонов на Западной Семьдесят четвертой мы добрались около восьми утра. Элисон открыла дверь и впустила нас внутрь. Я никогда еще не был в их доме. Сначала он показался мне идеальным семейным гнездышком – чистым, со вкусом обставленным. В гостиной – мягкие диваны и толстый ковер. Черно-белая плитка в коридоре, ведущем на кухню слева… За кухонным столом сидел маленький мальчик и ел хлопья из миски. Вид у него был такой, словно его только что выписали из больницы, – усталый, болезненный. Обвинение в тяжком преступлении, которого ты не совершал, разительно влияет на тебя и твою семью. Это как рак. Это разъедает людей изнутри. Я мог видеть это в Джоне. Вид у Элисон был такой же затравленный. Даже когда она улыбнулась Кларенсу, которого встретили тут с бо́льшим радушием, чем меня. — Ну как вы сегодня? – спросил я. — Я очень скучаю по своей маме, Эдди. Иногда она могла быть излишне суровой, даже жестокой, но она любила меня, а я любила ее. Она всегда была рядом со мной, а вот теперь… Я просто… Я не могу потерять еще и Джона. Я просто не могу… — Я позабочусь о том, чтобы этого никогда не произошло, – заверил я. — Ой, собачка! – произнес малец, протирая глаза. Он отложил ложку и осторожно слез со стула, чтобы подойти к Кларенсу. — Томас все еще немного не в себе, – сказала Элисон, потирая покрасневшие щеки. Было легко догадаться, что она всю ночь проплакала. – Вчера вечером ему дали какое-то лекарство от простуды, и он вырубился чуть ли не на сутки. — Можно мне его погладить? – спросил Томас. Даже голос у мальчишки звучал напряженно и устало. Однако глазенки у него заблестели. — Конечно, – сказал я. – Это Кларенс. — Привет, Кларенс. А я Томас, – сказал мальчик. Я услышал на лестнице шаги, и в кухню вошел Джон. Выглядел он еще хуже, чем вчера, но на миг его страх улегся, когда он увидел, как Томас гладит Кларенса, которому явно нравилось такое внимание. — Какой славный пес, – сказал Джон. — Это не мой, – сказал я. – Это… — Гарри? – перебила Элисон, и я кивнул, радуясь, что она закончила мою мысль. Я все еще думал о своем друге, каждую секунду. И хотел, чтобы сейчас он оказался рядом со мной. Чтобы мы могли поговорить и я мог слышать его смех. Медсестра, по сути, сказала мне, что следует ожидать худшего. Эта информация еще не улеглась у меня в голове. Я не хотел об этом думать. — Как он? – спросил Джон. — Все так же, – ответил я. — Кофе? – предложила Элисон. Я присел на другой табурет возле кухонной стойки, глядя, как Томас с Кларенсом знакомятся друг с другом. Томас захихикал, когда Кларенс лизнул его в нос. — Спасибо, – сказал Джон. – Уже и не помню, когда в последний раз слышал, как он смеется. Мы замолчали. Элисон налила мне кофе. Отхлебнув немного, я поставил его остывать и оглядел кухню. Обставлена она была с большим вкусом, как и гостиная. Элисон постаралась, предположил я. У нее явно был глаз на такие вещи. Это было похоже на дом, который можно увидеть в рекламе или в каком-нибудь каталоге, но только в котором действительно живут. Не холодный и не клинически стерильный. На полу под окном приткнулась игрушечная пожарная машина; на дверном косяке виднелись карандашные пометки – судя по всему, сделанные Джоном, отмечавшим рост Томаса; большая дверца холодильника была сплошь улеплена сувенирными магнитиками, удерживающими счета, письма, рисунки Томаса и архитектурные планы прихожей и гостиной. Похоже, Элисон затевала ремонт по собственному проекту. |